Johnny Griffin — The Londonderry Air letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Londonderry Air" de Johnny Griffin.

Letra

Would God I were the tender apple blossom
That floats and falls from off the twisted bough,
To lie and faint within your silken bosom,
Within your silken bos’m as that does now!
Or would I were a little burnish’d apple
For you to pluck me, gliding by so cold,
While sun and shade your robe of lawn will dapple,
Your robe of lawn, and your hair’s spun gold.
Yea, would to God I were among the roses
That lean to kiss you as you float between,
While on the lowest branch a bud uncloses,
A bud uncloses, to touch you, queen.
Nay, since you will not love, would I were growing,
A happy daisy, in the garden path;
That so your silver foot might press me going,
Might press me going even unto death.

Tradução da letra

Oxalá eu fosse a flor da maça
Que flutua e cai do ramo retorcido,
Para mentir e desmaiar dentro do teu peito sedoso,
Dentro do teu silken bos está como agora!
Ou se eu fosse uma maçã empapada
Para me arrancares, a deslizar por tão frio,
Enquanto o sol e a sombra da tua túnica de relvado vão aparecer,
O teu manto de relva e o teu cabelo são de ouro.
Sim, Oxalá eu estivesse entre as rosas
Que se inclina para te beijar enquanto flutuas entre,
Enquanto no ramo mais baixo um botão revela,
Uma bud revela-se, para te tocar, rainha.
Não, já que não amais, se eu estivesse a crescer,
Uma margarida feliz, no caminho do jardim;
Para que o teu pé prateado me pressione a ir,
Pode pressionar-me até à morte.