Johnny Duncan — Thinkin' of a Rendezvous letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Thinkin' of a Rendezvous" de Johnny Duncan.
Letra
I said, «Hello, my its been such a long time»
You said, «Yes, it has, its been a year or more»
Then you smiled and asked about my wife and family
I said, «Johnny's six and Judy’s almost four»
But I was thinking how I’d love to get you alone for one hour
Down at the Family Inn like we used to do We kept talking like nothing ever happened
But I was making small talk, thinking of a rendezvous
You said, «Are you still working down at the factory»
I said, «Yes I am, guess I’ll be there 'til I die»
You asked me if I still went down to Joe’s Place
I said, «Ya, I do, but it’s been a long, long time»
But I was thinking how I’d love to get you alone for one hour
Down at the Family Inn like we used to do We kept talking like nothing ever happened
But I was making small talk, thinking of a rendezvous
And you said, «Gotta go, sure been nice to see you
But I told Jack that I’d be home by nine»
I said, «By the way, tell him I said hello
And we’ll all have to get together sometime»
But I was thinking how I’d love to get you alone for one hour
Down at the Family Inn like we used to do We kept talking like nothing ever happened
But I was making small talk, thinking of a rendezvous
Tradução da letra
Eu disse: "Olá, já passou tanto tempo.»
Disseste: "sim, já passou um ano ou mais .»
Depois sorriste e perguntaste pela minha mulher e família.
Eu disse: "o Johnny tem seis anos e a Judy tem quase quatro.»
Mas estava a pensar que adorava ficar contigo sozinha durante uma hora.
No Family Inn, como costumávamos fazer, falávamos como se nada tivesse acontecido.
Mas estava a fazer conversa fiada, a pensar num encontro.
Disseste: "ainda trabalhas na fábrica?»
Eu disse: "sim, acho que vou estar lá até morrer.»
Perguntaste-me se ainda ia A Casa do Joe.
Eu disse: "Sim, eu sei, mas já passou muito, muito tempo .»
Mas estava a pensar que adorava ficar contigo sozinha durante uma hora.
No Family Inn, como costumávamos fazer, falávamos como se nada tivesse acontecido.
Mas estava a fazer conversa fiada, a pensar num encontro.
E tu disseste: "tenho de ir, foi um prazer ver-te.
Mas eu disse ao Jack que estaria em casa às nove.»
Eu disse: "a propósito, diz-lhe que eu disse Olá.
E todos teremos de nos encontrar um dia destes.»
Mas estava a pensar que adorava ficar contigo sozinha durante uma hora.
No Family Inn, como costumávamos fazer, falávamos como se nada tivesse acontecido.
Mas estava a fazer conversa fiada, a pensar num encontro.