John Mayall — I'd Rather Be Blind letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I'd Rather Be Blind" de John Mayall.
Letra
Well I travel the highway I make many scenes.
Been lost in darkness, I’ve been out on the streets.
I feel so unhappy yes, sometimes I wanted to die, Lord
But if I have your sweet sweet sweet love, I know I get right.
This old world is turning, like wheels on a train,
I hold on to each moment, that it won’t come again.
Let me tell you I’m not educated, but there’s one thing I know,
That I’d rather be blind, than to see you go.
I want a strong woman, who knows how to be weak,
To make me feel so good, every time she speaks.
You know I got to listen, when I see her smile,
It feels so much like heaven when I’m with her, but just a little while
Don’t leave me darling, whatever you do,
Just give me a piece of your heart now honey, I know I’ll get through
And there is only one thing baby, that I want you to know,
That I’d rather be blind, than to see you go.
So don’t leave me darling, whatever you do,
Just give me a piece of your heart now honey, I know I’ll get through
And there is only one thing baby, that I want you to know,
That I’d rather be blind, than to see you go.
That I’d rather be blind, than to see you go.
That I’d rather be blind, than to see you go.
Tradução da letra
Bem, eu viajo pela auto-estrada faço muitas cenas.
Perdi-me na escuridão, estive nas ruas.
Sinto-me tão infeliz sim, às vezes queria morrer, Senhor
Mas se tiver o teu doce e doce amor, Sei que tenho razão.
Este velho mundo está girando, como rodas em um trem,
Agarro-me a cada momento, para que não volte a acontecer.
Deixa-me dizer-te que não sou educado, mas há uma coisa que sei.,
Que preferia ser cego do que ver-te partir.
Quero uma mulher forte, que saiba ser fraca,
Para me fazer sentir tão bem, sempre que ela fala.
Sabes que tenho de ouvir, quando a vejo sorrir,
Parece-se tanto com o céu quando estou com ela, mas só um pouco.
Não me deixes, querida, faças o que fizeres,
Dá-me um pedaço do teu coração agora, querida, eu sei que vou conseguir.
E só há uma coisa que quero que saibas,
Que preferia ser cego do que ver-te partir.
Por isso não me deixes, querida, faças o que fizeres,
Dá-me um pedaço do teu coração agora, querida, eu sei que vou conseguir.
E só há uma coisa que quero que saibas,
Que preferia ser cego do que ver-te partir.
Que preferia ser cego do que ver-te partir.
Que preferia ser cego do que ver-te partir.