John Gali — Dans la peau d'un bonhomme letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Dans la peau d'un bonhomme" de John Gali.
Letra
Depuis les bancs de l'école, j’voulais être un bonhomme
Sans savoir les galères qu’avait en tête un bonhomme
Marre d’la morale, marre d'être repris
Mais merde j’pensais quand est-ce que je serai maître de ma vie?
J’ai vu ma mêre ramer, j’l’ai vu trimer
Sans l’exemple d’un père, elle m’a élevé puis j’me suis fait
La rue et ses morsures, trahisons et coups durs
C’est fou ce qu’un bonhomme a dans le coeur comme points de suture
Vient le temps des petites amies, vient celui des ruptures
La puberté, toutes ces conneries, un passage hyper dur
Les merdes perdurent, t’y perd sûr, à faire le mur
Vols et injures rassurent, croyant être mûr
Peu à peu les repères s’effacent comme des ratures
Laissant place au conflit intérieur, autocensure
T’es plus assisté, faut t’bouger, manger, t’abriter
Le quotidien d’un bonhomme commence avec ces trois «-er»
Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme
Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme
Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme
L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme
Souvent j’cogite au temps tué sur les bancs de l'école
Ambition zéro, Made in timal, peu d’idôles
«Trouve toi un hobby !» m’avait dit ce prof, j’en rigole
Des années après j’ai ces quatres mots pour boussole
Inconscients du gachis, on flambe comme le pétrole
D’autres picolent, d’autres s’affolent
Le quotidien d’un bonhomme ramène aux négligences passées
On frime devant les potes mais regrette les points enlevés
Les dés sont jetés, les voix tracées
Sur le tableau d’la vie j’ai vu nombre s’effacer
D’autres s’enliser, certains lutter, les forts morfler, les faibles écraser
Tout ça c’est bonhomme, une vie d’hématomes
L’esprit rarement en paix même au «Home, Sweet Home»
La voiture, la femme, les enfants et le chrome
C’est tout c’qui trotte dans la tête d’un bonhomme qui chôme
Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme
Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme
Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme
L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme
Vient le moment de donner la vie, d’une femme on construit
Que tu viennes d’un coin aisé ou même de la té-ci
Assumer, mettre à gauche, le futur à l’esprit
Sont les soucis du bonhomme, rangé ou bandit
Les parents vieillissent et leurs départs s’esquissent
Les yeux s’plissent, le temps glisse, les regrets s’immiscent
Tatoué d’expérience, mosaïque de bien et de vice
Le bonhomme prie pour une descendance épargnée d’Ibliss
Viens le temps de passer le témoin à la fille ou au fils
On essaie d’mettre en garde car on a la notice
C’est un monde d’homme, l’a dit James brown
Le destin a ses caprices et le score est au bout d’piste
Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme
Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme
Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme
L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme
Tradução da letra
Dos bancos da escola, eu queria ser um bom homem.
Sem saber os problemas que um bom homem tinha em mente
Cansado da moral, cansado de ser apanhado
Mas que merda estava a pensar quando vou ser o mestre da minha vida?
Vi a minha mãe a remar, vi-a aparar.
Sem o exemplo de um pai, ela criou-me e depois fiz-me a mim próprio.
A rua e as suas mordidas, traições e golpes duros
É uma loucura o que um tipo tem no coração como pontos.
O tempo das namoradas chega, o tempo das separações
Puberdade, toda esta treta, uma passagem hiper-dura
A merda dura, você perde a certeza, para fazer a parede
Roubo e insultos tranquilizam, acreditando que são maduros.
Pouco a pouco as marcas murcham como restos
Dando lugar a conflitos internos, auto-censura
Já não és assistido, tens de te mexer, comer, abrigar-te.
A vida diária de um bom homem começa com estes três " - er»
Pequeno, nós Praga após o tempo, nós desejamos ser um bom homem
Meu, nós lembramo-nos de tudo, queríamos ser uma criança
O tempo desliza, os olhos cremes, a experiência é a soma
A criança torna-se um jovem, uma vez que um bom homem amadurece.
Muitas vezes penso que, na altura, foi morto nos bancos da escola.
Ambição Zero, feita no tempo, poucos idólatras
"Arranja um passatempo !"este professor disse-me, eu rio-me
Anos depois tenho estas quatro palavras para Bússola
Desconhecendo os gachis, queimamos como óleo.
Outros bebem, outros entram em pânico.
A vida diária de um bom homem traz de volta à negligência passada
Encolhemo-nos à frente dos amigos, mas lamentamos que os pontos tenham sido removidos.
Os dados são lançados, as vozes desenhadas
No quadro da vida vi o número desaparecer
Outros ficam atolados, alguns lutam, o forte morfler, o fraco esmagamento
Tudo isto é um bom homem, uma vida de hematomas.
A mente raramente em paz mesmo no " Lar, Doce Lar»
Carro, mulher, filhos e cromados
É tudo o que corre na cabeça de um chôme
Pequeno, nós Praga após o tempo, nós desejamos ser um bom homem
Meu, nós lembramo-nos de tudo, queríamos ser uma criança
O tempo desliza, os olhos cremes, a experiência é a soma
A criança torna-se um jovem, uma vez que um bom homem amadurece.
O tempo chega para dar vida, uma mulher é construída
Se você vem de um canto fácil ou mesmo daqui
Assume, põe à esquerda, o futuro em mente
São as preocupações do bom homem, arrumado ou bandido
Os pais envelhecem e o sketch das partidas
Olhos dobrados, o tempo desliza, arrependimentos interferem.
Experiência tatuada, mosaico do bem e do vício
O bonhomme reza por uma descendência poupada de Ibliss.
Chegou a hora de passar a testemunha para a filha ou filho
Tentamos avisar porque temos o folheto informativo
É um mundo de homens, disse James brown
A destino tem os seus caprichos e a pontuação está no fim da pista
Pequeno, nós Praga após o tempo, nós desejamos ser um bom homem
Meu, nós lembramo-nos de tudo, queríamos ser uma criança
O tempo desliza, os olhos cremes, a experiência é a soma
A criança torna-se um jovem, uma vez que um bom homem amadurece.