Joe Dassin — Les Champs-Élysées letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Champs-Élysées" de Joe Dassin.

Letra

Je m'baladais sur l'avenue,
Le coeur ouvert a l'inconnu.
J'avais envie de dire bonjour
A n'importe qui.
N'importe qui - ce fut toi
Et je t'ai dit n'importe quoi.
Il suffisait de te parler
Pour t'apprivoiser.

Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!

Tu m'a dit j'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare a la main
Du soir au matin.
Alors je t'ai accompagne
On a chante, on a danse
Et l'on n'a meme pas pense a s'embra-asser.

Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!

Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout etourdi
Par la longue nuit
Et de l'Etoile a la Concorde
Un orchestre a mit les cords
Tous les oiseaux du point de jour chantent l'amour!

Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!

Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!

Tradução da letra

Eu estava andando pela Avenida,
O coração aberto tem o desconhecido.
Queria dizer olá.
Qualquer.
Alguém ... foste tu.
E eu disse-te uma coisa.
Só tínhamos de falar contigo.
Para te domar.

Ah, Champs-Elysees!
Ah, Champs-Elysees!
In the sun, in the rain,
Ao meio-dia ou à meia-noite
Há tudo o que queres
Os Champs-Elysees!

Disseste - me que tinha um compromisso.
Numa cave com pessoas loucas
Que vivem a guitarra à mão
De noite a manhã.
Por isso fui contigo.
Cantamos, dançamos
E nem sequer pensámos em ficar entusiasmados.

Ah, Champs-Elysees!
Ah, Champs-Elysees!
In the sun, in the rain,
Ao meio-dia ou à meia-noite
Há tudo o que queres
Os Champs-Elysees!

Ontem à noite dois estranhos
E esta manhã na Avenida
Dois amantes atordoados
Pela longa noite
E da estrela ao Concord
Uma orquestra define as cordas
Todos os pássaros do dia cantam amor!

Ah, Champs-Elysees!
Ah, Champs-Elysees!
In the sun, in the rain,
Ao meio-dia ou à meia-noite
Há tudo o que queres
Os Champs-Elysees!

Ah, Champs-Elysees!
Ah, Champs-Elysees!
In the sun, in the rain,
Ao meio-dia ou à meia-noite
Há tudo o que queres
Os Champs-Elysees!