Joe Dassin — Le marché aux puces letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le marché aux puces" de Joe Dassin.
Letra
Je l’ai croisée un jour près du marché aux puces
Où je faisais un saut, histoire de me fringuer
Un gramophone jouait de fausses chansons russes
Sur un rouleau grinçant comme un portail rouillé
Elle n’avait l’air de rien, elle n'était pas grand-chose
Et pourtant sans savoir pourquoi je l’ai suivie
Tu hésites un moment, tu n’oses pas puis tu oses
Un moment de culot va bouleverser ta vie
Porte de Clignancourt, un café sous la flotte
Elle s'était acheté du tabac à rouler
J’n’ai su que plus tard que c'était sa marotte
On se défoule comme on peut se défouler
Elle n’avait l’air de rien, elle n'était pas grand-chose
Voulez-vous prendre un verre? Un pastis? Deux alors?
Souvent les grands méfaits ont de petites causes
On a pris l’apéro, le repas dure encore, et encore, et encore…
Depuis, de temps en temps on reprend l’autobus
Le cent-soixante-six, direction Clignancourt
Et on va faire un tour dans ce marché aux puces
Où j’m’en veux tellement d'être allé faire un tour
Elle n’a plus l’air de rien, moi je n’suis pas grand-chose
L’habitude nous sert de ciment quotidien
Notre lit n’est qu’un lieu où nos corps se reposent
On est presque content de partir le matin
Notre lit n’est qu’un lieu où nos corps se reposent
On est presque content de partir le matin
Et nos vies se sont faites à leur métamorphose
Elles n'étaient pas grand-chose, elles n’ont plus l’air de rien
Tradução da letra
Encontrei-a um dia perto da Feira da ladra.
Onde saltava, para me vestir
Um gramofone tocava canções russas falsas
Num Rolinho barulhento como um portão enferrujado
Ela não parecia nada, não era grande coisa.
E mesmo assim sem saber porque a segui
Se hesitas por um momento, não te atreves.
Um momento de temperamento vai virar a tua vida de pernas para o ar.
Porte De Clignancourt, um café da frota
Ela comprou tabaco de enrolar.
Só soube mais tarde que era a cabra dele.
Libertamos o vapor o mais que podemos libertar o vapor
Ela não parecia nada, não era grande coisa.
Queres uma bebida? Um pastis? Dois, então?
Muitas vezes os grandes danos têm pequenas causas
Tivemos o aperitivo, a refeição dura uma e outra vez e outra vez…
Desde então, de vez em quando apanhamos o autocarro.
Cento e sessenta e seis, direcção Clignancourt
E vamos fazer uma visita guiada a esta feira da ladra.
Onde me sinto tão mal por ir dar uma volta
Ela já não se parece com nada, Eu não sou grande coisa.
O hábito Serve-nos como um cimento diário
A nossa cama é apenas um lugar onde os nossos corpos descansam.
Estamos quase felizes por partir de manhã.
A nossa cama é apenas um lugar onde os nossos corpos descansam.
Estamos quase felizes por partir de manhã.
E as nossas vidas tornaram-se a sua metamorfose.
Não eram muito, já não se parecem com nada.