Joan Sebastian — Que No Te Asombre letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Que No Te Asombre" de Joan Sebastian.

Letra

Nos amaremos, otro verano
En otro siglo tal vez
Con otros cuerpos
Nos amaremos…
Despues de muertos
Nos amaremos siempre lo mismo
Siempre lo mismo por muchas vidas
Los mismos besos, quizas
Nuevas heridas
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si un dia a ti llego
Si un dia a ti llego
Con otra cara
Con otro nombre
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si en otra vida
Si en otra vida…
Yo soy la dama y tu
Y yo el mal hombre
Que no te asombre
Nos amaremos otros inviernos
En otro idioma tal vez
Sera el «te quiero»
Y como siempre sera tan verdadero
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si un dia a ti llego
Si un dia a ti llego
Con otra cara
Con otro nombre
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si en otra vida
Si en otra vida…
Yo soy la dama y tu…
Y yo el mal hombre
Que no te asombre, que no te asombre!

Tradução da letra

Nós nos amaremos, outro verão
Em outro século, talvez,
Com outros corpos
Vamos amar Nos…
Depois de mortos
Amar-nos-emos sempre o mesmo
Sempre o mesmo por muitas vidas
Os mesmos beijos, talvez
Novas feridas
Amar-nos-emos sempre, ayyyy…
Sempre, desde que não te surpreenda
Se um dia chego a ti
Se um dia chego a ti
Com outra cara
Com outro nome
Amar-nos-emos sempre, ayyyy…
Sempre, desde que não te surpreenda
Sim noutra vida
Sim noutra vida…
Eu sou a senhora e tu
E eu o mau homem
Não te assustes
Vamos amar nos outros invernos
Em outra língua talvez
Será o "eu te amo"»
E, como sempre, será tão verdadeiro
Amar-nos-emos sempre, ayyyy…
Sempre, desde que não te surpreenda
Se um dia chego a ti
Se um dia chego a ti
Com outra cara
Com outro nome
Amar-nos-emos sempre, ayyyy…
Sempre, desde que não te surpreenda
Sim noutra vida
Sim noutra vida…
Eu sou a senhora e tu…
E eu o mau homem
Que não te assombre, que não te assombre!