Joan Manuel Serrat — Por las Paredes (Mil Años Hace...) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Por las Paredes (Mil Años Hace...)" de Joan Manuel Serrat.
Letra
Mil años hace que el sol pasa
reconociendo en cada casa
el hijo que acaba de nacer,
que el monte dibuja perfiles
suaves, de pecho de mujer,
que las flores nacen discretas
y las bestias y la luz también.
Mil años para nuestro bien.
En cada valle una gente
y cada cala esconde
vientos diferentes.
Mil años, que el hombre y la guerra
dieron lengua y nombre a la tierra
y al pueblo que rindió a sus pies,
la plata del olivo griego,
la llama persa del ciprés.
Y el musulmán lo perdió todo,
la casa, el sueño y la heredad
en nombre de la cristiandad.
Íberos y romanos,
fenicios y godos,
moros y cristianos.
En paz descansen esplendores
de amor cortés y trovadores.
Dueños del camino del mar,
no había pez que se atreviese
a transitarlo sin llevar
las cuatro barras en el lomo.
Descansa en paz, ancestral grey
vendida por tu propio rey.
De mártires y traidores
enlutaron tus campos
los inquisidores.
Mil años hace que el sol pasa
pariendo esa curiosa raza
que con su llanto hace un panal.
Y de su sangre y su derrota,
día de fiesta nacional.
Que con la fe del peregrino
jamás dejó de caminar,
de trabajar y de pensar.
Empecinado,
busca lo sublime
en lo cotidiano.
Mil años hace y unas horas
que con manos trabajadoras
se amasa un pueblo de aluvión.
Con sangre murciana y de Almería
se edificó una exposición.
Ferroviarios, labradores,
dulces criadas de Aragón,
caricias de este corazón.
Y lágrimas oscuras
de los andaluces.
Y la dictadura…
Patria pequeña y fronteriza,
mil leches hay en tus cenizas,
pero un soplo de libertad
revuelve el monte, el campesino,
el marinero y la ciudad.
Que la ignorancia no te niegue,
que no trafique el mercader
con lo que un pueblo quiere ser.
Lo están gritando
siempre que pueden,
lo andan pintando
por las paredes…
Tradução da letra
Mil anos atrás o sol passa
reconhecendo em cada casa
o filho que acabou de nascer,
que o monte desenha perfis
macio, Peito Das Mulheres,
que as flores nascem discretas
e os animais e a luz também.
Mil anos para o nosso bem.
Em cada vale uma gente
e cada Enseada esconde
ventos diferentes.
Mil anos, que o homem ea guerra
deram língua e nome à terra
e ao povo que rendeu aos seus pés,
a prata da oliveira grega,
a chama persa do cipreste.
E o muçulmano perdeu tudo,
a casa, o sonho e a herança
em nome da cristandade.
Ibéricos e romanos,
fenícios e godos,
mouros e cristãos.
Em paz descansem esplendores
de amor cortês e trovadores.
Proprietários da estrada do mar,
não havia peixe que ousasse
a transitar sem transporte
as quatro barras no lombo.
Descansa em paz, ancestral grey
vendida pelo teu próprio rei.
De mártires e traidores
lamentaram os teus campos
os inquisidores.
Mil anos atrás o sol passa
parecendo essa raça curiosa
que com seu choro faz um favo de mel.
E do seu sangue e da sua derrota,
feriado nacional.
Que com a fé do peregrino
ele nunca parou de andar,
de trabalhar e de pensar.
Teimoso,
procura o sublime
no cotidiano.
Mil anos e algumas horas atrás
que com mãos trabalhadoras
amassa-se uma aldeia de aluvião.
Com sangue Murciano e Almeria
foi construída uma exposição.
Ferroviários, labradores,
doces criadas de Aragão,
carícias deste coração.
E lágrimas escuras
dos andaluzes.
E a ditadura…
Pátria pequena e fronteiriça,
mil leites estão nas tuas cinzas,
mas um sopro de liberdade
mexa o monte, o camponês,
o marinheiro e a cidade.
Que a ignorância não te negue,
que não trafique o mercador
com o que um povo quer ser.
Estão a gritar
sempre que podem,
estão a pintá lo
pelas paredes…