Joan Jett & The Blackhearts — Play That Song Again letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Play That Song Again" de Joan Jett & The Blackhearts.
Letra
Twenty one and lost out on the street
You won’t take nobody’s sympathy
Back at home you reached for love
But you was turned away
Black and blue you cry most every night
You tell your friends that everything’s all right
Hoping when you closed your eyes
It all will go away
(But with the music loud)
(Your life gets better somehow)
All right play that song again
All night and never let it end
You’ll find something there for you
All right it can get you through
It’s though there’s someone trying to break you down
There’s a million takers in this town
It’s too hard when no one even wants to understand
Guitar coming from a radio
Always takes you where you wanna go
Somehow all your troubles always seem to fade away
(But with the music loud)
(Your life gets better somehow)
All right play that song again
All night and never let it end
You’ll find something there for you
All right it can get you through
Guitar coming from a radio
Always takes you where you wanna go
(But with the music loud)
(Your life gets better somehow)
All right play that song again
All night and never let it end
You’ll find something there for you
All right it can get you through
All right all night
All right all night
Tradução da letra
Vinte e um perdidos na rua
Não aceitarás a simpatia de ninguém.
Em casa, procuravas amor
Mas foste afastado.
Preto e azul você chora mais todas as noites
Diz aos teus amigos que está tudo bem.
Na esperança que quando fechares os olhos
Tudo irá desaparecer
(But with the music loud)
(Your life gets better somehow somehow)
Toca outra vez essa música.
Toda a noite e nunca deixar que acabe
Encontrarás algo lá para ti.
Está bem, pode ajudar-te.
Mas há alguém a tentar derrubar-te.
Há um milhão de compradores nesta cidade.
É muito difícil quando ninguém quer entender
Guitarra vinda de um rádio
Leva-te sempre onde queres ir
De alguma forma todos os teus problemas parecem sempre desaparecer
(But with the music loud)
(Your life gets better somehow somehow)
Toca outra vez essa música.
Toda a noite e nunca deixar que acabe
Encontrarás algo lá para ti.
Está bem, pode ajudar-te.
Guitarra vinda de um rádio
Leva-te sempre onde queres ir
(But with the music loud)
(Your life gets better somehow somehow)
Toca outra vez essa música.
Toda a noite e nunca deixar que acabe
Encontrarás algo lá para ti.
Está bem, pode ajudar-te.
Está bem, toda a noite.
Está bem, toda a noite.