Jimmy LaFave — Valentine's Day letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Valentine's Day" de Jimmy LaFave.
Letra
I’m driving a big lazy car rushin' up the highway in the dark
I got one hand steady on the wheel and one hand’s tremblin' over my heart
It’s pounding baby like it’s gonna bust right on through
And it ain’t gonna stop till I’m alone again with you
A friend of mine became a father last night
When we spoke in his voice I could hear the light
Of the skies and the rivers the timberwolf in the pines
And that great jukebox out on Route 39
They say he travels fastest who travels alone
But tonight I miss my baby tonight I miss my home
Is it the sound of the leaves
Left blown by the wayside
That’s got me out here on this spooky old highway tonight
Is it the cry of the river
With the moonlight shining through
That ain’t what scares me baby
What scares me is losing you
They say if you die in your dreams you really die in your bed
But honey last night I dreamed my eyes rolled straight back in my head
And God’s light came shinin' on through
I woke up scared and breathin' and born anew
It wasn’t the cold river bottom I felt rushing over me
It wasn’t the bitterness of a dream that didn’t come true
It wasn’t the wind in the grey fields I felt moving through my arms
No no baby, baby it was you
No no baby, baby it was you
Baby it was you
Baby it was you
Tradução da letra
Estou a conduzir um grande carro preguiçoso a correr pela auto-estrada no escuro
Tenho uma mão firme no volante e uma mão treme sobre o meu coração
Está a bater no bebé como se fosse rebentar
E não vai parar até eu voltar a estar sozinha contigo
Um amigo meu tornou-se pai ontem à noite.
Quando falámos na voz dele, pude ouvir a luz.
Dos céus e dos rios o lobo timberwolf nos pinheiros
E aquela grande jukebox na estrada 39.
Dizem que viaja mais rápido que viaja sozinho.
Mas esta noite sinto falta do meu bebé esta noite sinto falta da minha casa
É o som das folhas
Deixado pelos caminhos
Isso pôs - me aqui nesta velha e assustadora auto-estrada esta noite.
É o grito do rio
Com o luar a brilhar
Não é isso que me assusta querida
O que me assusta é perder-te.
Dizem que se morreres nos teus sonhos morres mesmo na tua cama.
Mas querida ontem à noite sonhei que os meus olhos voltavam para a minha cabeça
E a luz de Deus veio brilhando através
Acordei assustado, a respirar e a nascer de novo
Não foi no fundo do rio frio que me senti a correr por cima de mim.
Não foi a amargura de um sonho que não se realizou.
Não foi o vento nos campos cinzentos que senti a mover-me pelos meus braços
Não, Não, querida. foste tu.
Não, Não, querida. foste tu.
Querida, foste tu.
Querida, foste tu.