Jeune Ras — J'peux pas vivre sans toi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "J'peux pas vivre sans toi" de Jeune Ras.

Letra

Les temps sont durs depuis qu’t’es partie
Rien n’me rassure à une heure tardive
J’roule des gros purs ouais je tue l’ennui
Malgré tout j’me sens juste divisé par 10 /
J’me rappelle de ces nuits qu’on passait à Venise
Comme t'étais belle et comme j'étais phoenix
Renaissant de mes cendres, on voguait en péniche
Les bouteilles se descendaient en même temps qu’la weed /
Ouais, hun, il m’reste que ça
Des souvenirs qui remplissent bien tout un ce-sa
Et ouais j’te dirais bien que t’es une lope-sa
Mais je sais comme c’est faux ouais j’suis pas ingrat /
On retient pas d’oiseau en cage et toi comme moi
On aime voler, spliffer
Jusqu'à voir le soleil se lever
On était fait l’un pour l’autre, j’le croyais du moins
J'étais frais à tes côtés, sans toi j’suis plus rien /
J’peux pas vivre sans toi, c’est tout con c’est comme moi
J’peux pas vivre sans toi, c’est comme vivre sans maison, sans toit
J’peux pas vivre sans toi, c’est comme vivre sans raison, sans foi
J’peux pas vivre sans toi car sans toi je n’ai qu’moi /
J’peux pas vivre sans toi, c’est tout con c’est comme moi
J’peux pas vivre sans toi, c’est comme vivre sans maison, sans toit
J’peux pas vivre sans toi, c’est comme vivre sans raison, cent fois
J’peux pas vivre sans toi car sans toi j’n’ai qu’moi /
Pont:
J’me réveille dans tes bras mais je sais qu’je rêve
Ouais t’es partie
J’me rappelle de ces fois où on brûle un cierge
La vie est magique
Couplet 2:
J’me rappelle de bons moments
Comme des sorties de ouf
La découverte du Saint Graal
Autrement dit ta fouffe
Vide des bouteilles dans un bar
Quand tu danses devant la foule
On aime remplir les cendars
Quitte à en devenir maboule /
J’ai fais ma vie dans la weed
Entouré que de beaux boules
On aime bien toutes sortes de fluides
Même quand en vago on roule
Pas plus cons que des révoltés
Qui sont juste que des bobos
La vie c’est comme une tasse-pé
Entourée que de bambous /
Donc le temps qu’je comprenne ça
Normal qu’elle soit trop sale
Le temps qu’je reprenne ça en main
Le temps qu’je reprenne ça en main
Il sera trop tard /

Tradução da letra

Os tempos têm sido difíceis desde que te foste embora.
Nada me tranquiliza a uma hora tardia.
Eu conduzo o Big pure sim eu mato o tédio
Apesar de tudo sinto-me dividido por 10 /
Lembro-me daquelas noites que passámos em Veneza.
Como eras bonita e como eu era a Fénix
Levantando-se das minhas cinzas, navegámos numa barcaça
As garrafas caíram ao mesmo tempo que a erva. /
Sim, hun, é tudo o que me resta.
Memórias que enchem toda uma ce-sa
E sim eu diria que és um lope-sa
Mas eu sei o quão errado é sim eu não sou ingrato /
Não temos um pássaro numa jaula e tu gostas de mim.
Gostamos de voar, spliff
Até o sol nascer
Fomos feitos um para o outro, pensei que sim.
Eu estava ao teu lado, sem ti não sou nada /
Não posso viver sem ti, é tudo estúpido é como eu
Não posso viver sem ti, é como viver sem casa, sem telhado.
Não posso viver sem ti, é como viver sem razão, sem fé.
Não posso viver sem ti porque sem ti só tenho a mim /
Não posso viver sem ti, é tudo estúpido é como eu
Não posso viver sem ti, é como viver sem casa, sem telhado.
Não posso viver sem ti, é como viver sem razão, cem vezes.
Não posso viver sem ti porque sem ti só tenho a mim /
Ponte:
Acordo Nos teus braços mas sei que sonho
Sim, foste-te embora.
Lembro-me daquelas vezes em que se queima uma vela
A vida é mágica
Acoplagem 2:
Lembro-me dos bons tempos.
Como saídas do UF
A descoberta do Santo Graal
Por outras palavras, o teu fudge
Garrafas vazias num bar
Quando você dança na frente da multidão
Nós gostamos de encher as cinzas
Que se torne maboule /
Fiz a minha vida na erva
Rodeado apenas de belas bolas
Gostamos de todos os tipos de fluidos
Mesmo quando em vago nós rolamos
Não há mais tolos do que revoltas
Que são apenas Bobo
A vida é como um copo-pé
Rodeado apenas por bambu /
Desde que eu entenda isso
Claro que ela está muito suja.
The time I take it back
The time I take it back
Será tarde demais. /