Jessica Simpson — Part Of Your World letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Part Of Your World" de Jessica Simpson.
Letra
Maybe he’s right. Maybe there is something the matter with me.
I just don’t see how a world that makes such wonderful things could be bad.)
Look at this stuff
Isn’t it neat?
Wouldn’t you think my collection’s complete?
Wouldn’t you think I’m the girl
The girl who has everything?
Look at this trove
Treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Looking around here you think
Sure, she’s got everything
I’ve got gadgets and gizmos a-plenty
I’ve got whozits and whatzits galore
You want thingamabobs?
I got twenty!
But who cares?
No big deal
I want more
I wanna be where the people are
I wanna see, wanna see them dancin'
Walking around on those — what do you call 'em?
Oh — feet!
Flippin' your fins, you don’t get too far
Legs are required for jumping, dancing
Strolling along down a — what’s that word again?
Street
Up where they walk, up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free — wish I could be Part of that world
What would I give if I could live out of these waters?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
Bet’cha on land they understand
That they don’t reprimand their daughters
Bright young women sick of swimmin'
Ready to stand
I’m ready to know what the people know
Ask 'em my questions and get some answers
What’s a fire and why does it — what’s the word?
Burn?
When’s it my turn?
Wouldn’t I love, love to explore that shore up above?
Out of the sea
Wish I could be Part of that world
Tradução da letra
Talvez ele tenha razão. Talvez haja algo de errado comigo.
Não vejo como um mundo que faz coisas tão maravilhosas pode ser mau.)
Olha para isto.
Não é giro?
Não achas que a minha colecção está completa?
Não achas que sou a rapariga?
A rapariga que tem tudo?
Olha para este trove.
Tesouros incalculáveis
Quantas maravilhas pode uma caverna aguentar?
Olhando aqui você pensa
Claro, ela tem tudo.
Tenho engenhocas e engenhocas.
Tenho whozits e whatzits galore
Queres maçanetas?
Tenho vinte!
Mas quem se importa?
Não há problema.
Eu quero mais
Quero estar onde as pessoas estão
Quero vê-los dançar
Andar por aí com esses — como se chamam?
Pés!
A virar as barbatanas, não vais muito longe.
As pernas são necessárias para saltar, dançar
Que palavra é essa?
Ruao
Por onde andam, por onde correm
Lá em cima onde ficam o dia todo ao sol
Wandering free-wish I could be Part of that world
O que daria se pudesse viver destas águas?
Quanto pagaria para passar um dia quente na areia?
Aposto que em terra eles entendem
Que não repreendam as suas filhas
Jovens brilhantes fartas de nadar
Pronto para ficar de pé
Estou pronto para saber o que as pessoas sabem
Façam-lhes as minhas perguntas e obtenham algumas respostas.
O que é um incêndio e por que ... Qual é a palavra?
Queimar?
Quando é a minha vez?
Não adoraria explorar aquela margem acima?
Fora do mar
Quem me dera poder fazer parte desse mundo