Jeroen van der Boom — Seizoenen letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Seizoenen" de Jeroen van der Boom.
Letra
Zondagochtend in de speeltuin om de hoek
Jij, nog groener dan het gras
De wereld is voor jouw een spannend open boek
Ik ben vergeten hoe dat was
De lente van het leven
Maar jij staat er niet bij stil
Weet nog niet dat er wel vier seizoenen zijn
Je hebt nog geen verleden
Kunt nog worden wat je wil
Zo kwetsbaar en zo krachtig tegelijk
En ik denk: 'Laat het altijd zo zal'
Maar ik weet, ook de lente gaat ooit voorbij
Op een bankje zit een oude man alleen
Ontdaan van alle schone schijn
Z’n hele wereld is versteeld sinds zij verdween
Ik vraag me af hoe dat moet zijn
Oohh, de winter van het leven
En daar helpt geen warme jas
En wat geeft het dat er vier seizoenen zijn
Hij wil terug naar het verleden
Dat het wordt zoals het was
Want de zomers gingen veel te snel voorbij
En ik sta er precies tussenin
De oude man en het spelende kind
In de zomer van het leven
Veel gekregen, veel gegeven
Zoveel meegemaakt
Maar tegelijk nog zoveel te beleven
Voor de herfst me straks komt halen
Voor de bladeren gaan vallen
Voor de storm me mee neemt naar het eind, oohh
Vier seizoenen en ik sta er middenin
Leef mijn dromen en geniet zoveel ik kan
Oohh, ergens halverwege, tussen einde en begin
Geen kind meer, maar nog lang geen oude man
En ik weet, elk seizoen heeft zijn tijd
Geen idee, dat de zomer zo mooi kan zijn
Tradução da letra
Domingo de manhã no Parque Infantil ao virar da esquina
Tu, mais verde que a relva
O mundo é um livro aberto emocionante para você
Esqueci-me como era.
Primavera da vida
Mas tu não pensas nisso.
Não sei se há quatro estações
Ainda não tens um passado.
Ainda pode ser o que queres
Tão vulnerável e tão poderosa ao mesmo tempo
E eu penso: "que seja sempre assim."
Mas sei que a primavera também vai passar.
Num banco há um velho sozinho
Despojado de todas as aparências
O mundo dele ficou petrificado desde que ela desapareceu.
Pergunto - me como será.
O inverno da vida
E não haverá um casaco quente
E se houver quatro estações?
Ele quer voltar ao passado.
Que será como era
Porque os verões passaram muito depressa
E eu estou mesmo no meio.
O velho e o miúdo a brincar
No Verão da vida
Muito dado, muito dado
Já passei por tanto.
Mas ao mesmo tempo tanto para experimentar
Antes que o outono venha por mim mais tarde
Antes que as folhas caiam
Antes que a tempestade me leve até ao fim, oohh
Four seasons and i'm in the middle of it
Viva os meus sonhos e desfrute o máximo que puder
Algures a meio caminho, entre o fim e o início
Não uma criança, mas não um velho.
E eu sei, cada estação tem o seu tempo
Não sei como o verão pode ser tão bonito.