Jeff Bates — Riverbank letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Riverbank" de Jeff Bates.

Letra

If there was ever a morning when the fish migh bite, it’ll be right now
Any other time we’d done had our lines cast out
Sippin on a jug of mama’s sweet iced tea
Catchin them 'ol cat
Why couldn’t today be like that?
I wish this was a riverbank
Instead of a graveyard
I wish we were sittin and fishin and this wouldn’t be so hard
It was my favorite thing that we used to do, but now we can’t
I wish you were here and I wish this were a riverbank
Remember the day when I baited my hook with a chunk of ham
I got a big bite and he yanked the pole right outta my hand
Well you jumped up and you grabbed the net and we both jumped in Yeah, we got wet oh but we got him
Man I wish this was a riverbank
Instead of a graveyard
I wish we were sittin and fishin and this wouldn’t be so hard
It was my favorite thing that we used to do, but now we can’t
I wish you were here and I wish this were a riverbank
I know you wouldn’t want me sittin 'round and bein' sad
You taught me better than that
So I’m leavin' now gonna head on out
And try to catch a few and while I’m there
I’ll cast a line for you
Man I wish this was a riverbank
Instead of a graveyard
I wish we were sittin and fishin and this wouldn’t be so hard
It was my favorite thing that we used to do, but now we can’t
I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here
And I wish this were a riverbank

Tradução da letra

Se alguma vez houve uma manhã em que o peixe morde, será agora.
Em qualquer outra altura, tínhamos as nossas linhas cortadas.
Beber um jarro de chá gelado da mamã
Apanhar o velho gato
Porque é que hoje não pode ser assim?
Quem me dera que esta fosse a margem do rio.
Em vez de um cemitério
Quem me dera que fôssemos o sittin e o fishin e isto não fosse tão difícil.
Era a minha coisa favorita que fazíamos, mas agora não podemos.
Quem me dera que estivesses aqui e que esta fosse a margem do rio.
Lembra-te do dia em que lancei o meu anzol com um pedaço de presunto
Fui mordido e ele arrancou-me o varão da mão.
Bem, saltaste e agarraste na rede e ambos saltámos. sim, molhámo-nos, mas apanhámo-lo.
Quem me dera que esta fosse a margem do rio.
Em vez de um cemitério
Quem me dera que fôssemos o sittin e o fishin e isto não fosse tão difícil.
Era a minha coisa favorita que fazíamos, mas agora não podemos.
Quem me dera que estivesses aqui e que esta fosse a margem do rio.
Eu sei que não ias querer que eu ficasse sentado e triste
Ensinaste-me melhor do que isso.
Por isso, vou-me embora.
E tenta apanhar alguns e enquanto lá estiver
Vou lançar uma linha para ti.
Quem me dera que esta fosse a margem do rio.
Em vez de um cemitério
Quem me dera que fôssemos o sittin e o fishin e isto não fosse tão difícil.
Era a minha coisa favorita que fazíamos, mas agora não podemos.
Quem me dera que estivesses aqui.
Quem me dera que estivesses aqui.
Quem me dera que estivesses aqui.
E quem me dera que isto fosse uma margem do rio.