Jean-Pierre Ferland — Qu'êtes-vous devenues mes femmes letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Qu'êtes-vous devenues mes femmes" de Jean-Pierre Ferland.
Letra
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Vous qui m’avez tant aimé?
Dans quel coin cachez-vous vos larmes
Depuis qu’on est séparé?
Dites, qu'êtes-vous devenues?
Toi, Rose, Rose ma première
Et pour qui j'étais le premier
Qui me mêlait à ses prières
Rose que j’ai tant fait pleurer
— Ce n'étaient que larmes de femmes
Un étranger les a séchées
J’ai pleuré plus que j’ai souffert
Il avait de beaux grands yeux verts
— Et vous vivez un grand amour
— Et nous vivons un grand amour
Toi, Julie, Julie ma seconde
À qui j’ai fait tant de chagrin
Toi qui étais si seule au monde
Lorsque j’ai pris le dernier train
Toi, Julie, qu’es-tu devenue?
Toi, Marie, Marie ma troisième
Qui l’a remplacée dans ma vie
Et qui voulais donner la tienne
Le jour où je suis parti
— Après toi, il en fut un autre
Et après lui, un autre aussi
— Moi, je vais d’un amour à l’autre
Comme Rose et comme Julie
— Comme Rose et comme Julie
— Julie, Marie, Rose et les autres
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Vous qui m’avez tant pleuré?
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Vous aurais-je si mal aimées?
Ou vous ai-je si mal connues?
Anne qui voulait s’exiler
Jeanne qui voulait se foutre à l’eau
Louise qui voulait se cloîtrer
Et moi qui pleurais comme un sot
— C'était un merveilleux orage
— C'était un merveilleux chagrin
— Il allait bien à mon visage
— Et moi, je m’en souviens très bien
C'était un beau chagrin d’amour
— C'était un beau chagrin d’amour
Et toi, mon âme, ma dernière
S’il fallait que je parte un jour
Choisirais-tu un autre amour
Ou bien le fond de la rivière?
— Moi, je n’en suis plus aujourd’hui
À mon premier chagrin d’amour
J’ai consolé Rose et Julie
Et Jeanne et Marie, tour à tour
— Tu m’attends depuis si longtemps
— Longtemps, et je t’attends toujours
Tradução da letra
O que vocês se tornaram minhas mulheres
Tu que me amavas tanto?
Em que canto escondes as tuas lágrimas
Desde que nos separámos?
Em que te tornaste?
Tu, Rose, Rose a minha primeira
E para quem fui o primeiro
Que me misturou com as suas orações
Rose que fiz chorar tanto
- Eram só lágrimas de mulher.
Um estranho secou-os.
Chorei mais do que sofri
Ele tinha lindos olhos verdes.
- E você vive um grande amor
- E vivemos um grande amor
Tu, Julie, Julie o meu segundo
A quem fiz tanta dor
Tu que estavas tão sozinha no mundo
Quando apanhei o último comboio
Tu, Julie, no que te tornaste?
Tu, Mary, Mary minha terceira
Que a substituiu na minha vida
E que queria dar a tua
O dia em que parti
- Depois de ti, havia outro.
E depois dele, outro também.
- Vou de um amor para outro
Como a Rose e como a Julie
- Como a Rose e a Julie.
- Julie, Marie, Rose e os outros.
O que vocês se tornaram minhas mulheres
Tu que choraste tanto para mim?
O que vocês se tornaram minhas mulheres
Ter-te-ia amado assim tanto?
Ou conhecia-te assim tão mal?
Ana que queria ir para o exílio
Jeanne que se queria foder na água
Louise que queria estar enclausurada
E chorei como um tolo
- Foi uma tempestade maravilhosa.
- Foi uma dor maravilhosa.
- Ficou - me bem na cara.
- E lembro-me muito bem.
Foi um belo desgosto.
- Foi um belo desgosto.
E tu, minha alma, a minha última
Se eu tivesse que Partir um dia
Escolherias outro amor
Ou no fundo do rio?
- Hoje não sou.
Ao meu primeiro desgosto
Confortei a Rose e a Julie.
E Jeanne e Mary, por sua vez
- Estás à minha espera há tanto tempo .
- Há muito tempo, e ainda estou à tua espera.