Jean-Pierre Ferland — Marie-Claire letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Marie-Claire" de Jean-Pierre Ferland.

Letra

Elle m’amena jusqu'à la rivière
Marie-Claire Marie Lo Elle m’amena jusqu'à la rivière par le p’tit chemin du bord de l’eau
Ce n'était pas pour pêcher la truite
Marie-Claire Marie Lo Ce n'était pas pour pêcher la truite qu’elle s'étendit sur mon radeau
Ce n'était pas pour troubler la brise
Marie-Claire Marie Lo Ce n'était pas pour troubler la brise qu’elle soupirait comme un roseau
Elle me mit ma main sur sa poitrine
Marie-Claire Marie Lo Elle me mit ma main sur sa poitrine elle était pucelle et j'étais puceau
Elle me dit je voudrais être mère
Marie-Claire Marie Lo Elle me dit je voudrais être mère fais comme il se doit et comme il faut
Je blottis mes lèvres sur sa bouche
Marie-Claire Marie Lo Je blottis mes lèvres sur sa bouche en souhaitant que ce soit comme il faut
Puis nous sommes tombés à genou
Marie-Claire Marie Lo Puis nous sommes tombés à genou les mains jointes et larmes aux joues
Nous l’appellerons Jean-Pierre
Marie-Claire Marie Lo Nous l’appellerons Jean-Pierre le premier petit de Marie Lo Maintenant que je connais les femmes
Marie-Claire Marie Lo Que je connais le très bon goût des femmes je m’en vais saborder mon radeau
Je coupai une branche de cèdre
Marie-Claire Marie Lo Je coupai une branche de cèdre la plantait au c ur de mon radeau
Je croyais enterrer mon enfance
Marie-Claire Marie Lo Je croyais enterrer mon enfance mais c'était un coup d'épée dans l’eau
Hier j’ai rencontré Marie-Claire
Marie-Claire Marie Lo Hier j’ai rencontré Marie-Claire elle attend son cinquième marmot
Et son plus vieux s’appelle Jean-Pierre

Tradução da letra

Ela trouxe-me ao rio.
Marie-Claire Marie Lo ela trouxe - me para o rio pelo caminho da água
Não era para pescar trutas.
Marie-Claire Marie Lo não foi para pescar trutas que ela deitou-se na minha jangada
Não era para perturbar a brisa
Marie-Claire Marie lo não foi para perturbar a brisa que ela iria chupar como uma cana
Ela pôs a minha mão no peito dela.
Marie-Claire Marie Lo ela pôs a minha mão no peito ela era uma empregada e eu era uma empregada
Ela disse - me que gostava de ser mãe.
Marie-Claire Marie Lo ela me diz que eu gostaria de ser uma mãe fazer o que deveria e como deveria
Enrolo os meus lábios sobre a boca dela
Marie-Claire Marie Lo eu enrolo os meus lábios sobre a sua boca desejando que estivesse certo
Depois caímos de joelhos
Marie-Claire Marie Lo depois caímos de joelhos mãos apertadas e lágrimas nas bochechas
Vamos chamá-lo de Jean-Pierre.
Marie-Claire Marie Lo vamos chamá-lo de Jean-Pierre Marie Lo primeiro bebê agora que eu conheço as mulheres
Marie-Claire Marie Lo que eu conheço o muito bom gosto das mulheres Eu vou vasculhar a minha jangada
Cortei um ramo de cedro.
Marie-Claire Marie Lo eu cortei um ramo de cedro plantei-o no coração da minha jangada
Pensei que estava a enterrar a minha infância.
Marie-Claire Marie Lo pensei que estava a enterrar a minha infância, mas era uma espada na água.
Ontem conheci a Marie-Claire.
Marie-Claire Marie Lo ontem conheci Marie-Claire ela está à espera da sua quinta marmota
E o mais velho chama-se Jean-Pierre.