Jean-Louis Murat — Le Revolver Nommé Désir letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Revolver Nommé Désir" de Jean-Louis Murat.

Letra

J’ai repris mes esprits
Dans la chambre fait un tour
Mon pauvre Jean-Louis
Débarrasse-nous de cette gourde
Laisse tomber, elle m’a dit
Tu n’es plus de mon ressort
L’escalade c’est bien joli mais…
J’ai dit et les embruns
C'était pour quoi petite?
Pourquoi au matin
C’est le diable qui invite
Laisse tomber elle m’a dit
Allez ouste
L’enfilade c’est bien joli mais…
Amour Madelon…
Pourquoi tu ricanes?
C’est quoi ton vrai nom
Que je te crève
Pauvre malade
Laisse tomber, elle m’a dit
Tu n’es plus de mon ressort
L’enfilade c’est bien joli mais…
J’ai dit «Eh ! amour»
Pourquoi le rêve passe
Mauser, Beretta
Voilà donc les seuls camarades
Laisse tomber elle m’a dit
Tu me files les pétoches
Redeviens léger léger
C’est en plume que je t’adore
Laisse tomber mon ami
Redeviens léger léger
C’est aux plumes que je t’adore

Tradução da letra

Recuperei a minha mente.
No quarto dá um passeio
Meu pobre Jean-Louis
Livra-te dessa cabaça.
Esquece, ela disse-me.
Estás fora do meu alcance.
A escalada é agradável, mas ... …
Eu disse e pulverizei.
Para que era pequeno?
Porquê de manhã?
É o diabo que convida
Esquece, ela disse-me.
Vai-te embora.
O enfilade é muito bom, mas ... …
Love Madelon…
Porque te estás a rir?
Qual é o teu nome verdadeiro?
Que eu morra em ti
Pobre doente.
Esquece, ela disse-me.
Estás fora do meu alcance.
O enfilade é muito bom, mas ... …
Eu disse: "Ei ! amor»
Por que o sonho passa
Mauser, Beretta
Então estes são os únicos camaradas
Esquece, ela disse-me.
Estás a dar-me peidos.
Tornar-se leve novamente
Amo-te com pena
Larga o meu amigo.
Tornar-se leve novamente
São as penas pelas quais te amo