Jean-Louis Aubert — C'est Con Mais Bon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "C'est Con Mais Bon" de Jean-Louis Aubert.

Letra

Une vie sans te parler, c’est long
Sans toi à mes coté, c’est long.
Une vie à commencer, une vie à terminer,
C’est con, on a eu juste le temps de s’aimer.
Je vie de tes pensées, c’est bon
Tu vie dans mes pensées, allons bon.
Une vie à ramasser, ce que tu m’as laisser,
C’est bon, on a eu juste le temps de s’aimer.
L’absence nous a laissé, tout con
On c’est rassembler, tout con.
On a tous pleuré, on a même chanté,
Qu’on a juste eu le temps de t’aimer, c’est con
On a juste eu le temps de t’aimer, c’est con
On a juste eu le temps de t’aimer, allons bon.

Tradução da letra

Uma vida sem falar contigo é longa.
Sem ti ao meu lado, é muito tempo.
Uma vida para começar, uma vida para acabar,
É estúpido, só tivemos tempo para nos amar.
Vivo pelos teus pensamentos, está tudo bem.
Vives nos meus pensamentos, vá lá.
Uma vida para apanhar, o que me deixaste,
Não faz mal, tivemos tempo para nos amarmos.
A ausência deixou-nos, todos con
Estamos a reunir-nos, Idiota.
Todos choramos, até cantamos,
Tivemos tempo para te amar, isso é treta.
Tivemos tempo para te amar, isso é treta.
Só tivemos tempo para te amar, vá lá.