Jean-Jacques Goldman — Ton autre chemin letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ton autre chemin" de Jean-Jacques Goldman.

Letra

D’aussi loin que je me souvienne
Bribes d’enfance, bouts de scène
Tes yeux, ton visage et ta main dans ma main
Et nos pas sur le même chemin
Oh, nous n'étions pas très bavards
Un peu bizarres, un peu à part
J’aimais tes silences et tu aimais les miens
Muets, nous nous entendions si bien
Tu étais un peu différent
Et moi, je n'étais pas comme eux
Un peu méprisant pour tous leurs jeux d’enfants
Nous pleurions les yeux dans les yeux
J’ai reçu tes premiers poèmes
Comme on berce de quelques mots
Nos rires étaient rires et nos peines étaient peines
Chacun touchant l’autre en écho
Je t’ai joué mes premières notes
Tu écoutais les yeux mi-clos
Simples et malhabiles, un peu fausses, un peu sottes
Je n’entendais que tes bravos
En saluant devant le piano
On a commencé à se perdre de vue à l’adolescence
Je te trouvais un peu trop austère
Un peu trop sérieux, un peu trop secret
Moi, j’avais besoin de musique, de lumière
Et de futilité et aussi des autres
Ton amitié était exigente, entière, exclusive
Et puis tu as commencé à être absent
Souvent, puis plus longtemps
Ta mère nous disait que tu partais en vacances
Elle ne mentait pas quand j’y repense
En vacances de vie, en vacances d’envie
Et puis la vérité, celle qu’on suppose
Celle qu’on cache, celle qu’on chuchote
Celle qui dérange, celle qu’on élude
Ton autre chemin, ton autre chemin
Dis-moi les voix, les envies qui te mènent
Dis-moi les vents, les courants qui t’entraînent
Les idées fixes et les clous qui te rivent
En quelles errances, immobiles dérives
Dis-moi les songes qui frappent à ta porte
Les illusions, les diables qui t’emportent
Vers quel ailleurs, mirage sans angoisse
Sans temps perdu, sans seconde qui passe
À quoi tu penses quand revient le soir?
Tes quatre murs renferment quelques espoirs?
Que doit-on lire dans ton sourire idiot?
D’autres désirs, sans paroles et sans mots?
Montre-moi ton autre chemin
Décris-moi ton autre chemin
Dis-moi tes signes et dis-moi ton langage
Les horizons des barreaux de ta cage
Vois-tu le blanc, le bleu ciel et le rose
Que vois-tu quand tes paupières sont closes?
Et puis me voilà, te parlant de ma vie
De son niveau, ses ennuis, ses envies
Sa course vaine et mon manque d’amis
À tes yeux vides, ton absence ahurie
Montre-moi ton autre chemin (x4)
Décris-moi ton autre chemin

Tradução da letra

Tanto quanto me lembro
Partes da infância, partes da cena
Os teus olhos, o teu rosto e a tua mão na minha mão
E os nossos passos no mesmo caminho
Não fomos muito faladores.
Um pouco estranho, um pouco distante
Eu amei o teu silêncio e tu amaste o meu
Mudo, dávamo-nos tão bem
Eras um pouco diferente.
E eu não era como eles.
Um pouco de desprezo por todos os seus jogos infantis
Choramos olhos nos olhos
Recebi os teus primeiros poemas.
Como um embala algumas palavras
O nosso riso era riso e as nossas tristezas eram tristezas
Cada um tocando o outro em Eco
Toquei-te as minhas primeiras notas.
Estavas a ouvir os teus olhos meio fechados
Simples e maléfico, um pouco falso, um pouco tolo
Só conseguia ouvir os teus bravos.
Acenando em frente ao piano
Começámos a perder-nos de vista na adolescência.
Pensei que fosses demasiado austera.
Um pouco sério demais, um pouco secreto demais
Eu precisava de música, luz
E futilidade e também outros
A tua amizade era exigente, completa e exclusiva.
E depois começaste a estar ausente.
Muitas vezes, então mais tempo
A tua mãe costumava dizer-nos que ias de férias.
Ela não estava a mentir quando penso nisso.
No feriado da vida, no feriado da inveja
E depois a verdade, aquela que supomos
Aquele que escondemos, aquele que sussurramos
Aquele que perturba, aquele que escapa
Para o outro lado, para o outro lado
Diz-me as vozes, os desejos que te guiam
Diz-me os ventos, as correntes que te atraem
As ideias e os pregos fixos que te fascinam
Em que andarilhos, deriva imóvel
Diz-me os sonhos que batem à tua porta
As ilusões, os demónios que te levam
Para o que mais, miragem sem ansiedade
Sem tempo perdido, sem segunda passagem
Em que pensas quando ele volta à noite?
As tuas quatro paredes têm alguma esperança?
O que devemos ler no teu sorriso estúpido?
Outros desejos, sem palavras e sem palavras?
Mostra-me o teu outro caminho
Descreva-me o seu outro caminho.
Diz-me os teus sinais e diz-me a tua língua.
Os horizontes das barras da tua jaula
Vês o branco, o céu azul e o rosa
O que vês quando as tuas pálpebras estão fechadas?
E aqui estou eu, a falar-te da minha vida.
O seu nível, os seus problemas, os seus desejos
A sua raça vã e a minha falta de amigos
Aos teus olhos vazios, a tua ausência ahuria
Mostra - me o teu outro caminho (x4)
Descreva-me o seu outro caminho.