Jean-Francois Breau — Un seul Dieu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un seul Dieu" de Jean-Francois Breau.
Letra
Qui n'a pas cherché le ciel
En pensant que tout est perdu
Un étranger, un ézéchiel
Un soleil qu'on n'a jamais vu
Qui n'a pas voulu savoir
S'il existe un autre part
Si notre âme a une histoire
Que l'on paye au départ
Les poings serrés, le corps à terre
Plus qu'un espoir dans les yeux
Ou debout, sans en avoir l'air
Mais dans le même feu
Que les hommes qui
N'ont pas de prières
Pas de larmes ou de cris
Ne me donnent qu'un éclat
De leur lumière et de leur paradis
Que ces hommes,
Sans étoiles ni personne
Voient mes larmes un peu mieux
Et m'abandonnent
Un seul dieu
Qui n'a pas parlé tout bas
En pensant qu'il est entendu
Qu'il appelle ça nature
Ou esprit pur
Le coeur serré dans la poussière
Plus qu'un espoir malgré tout
Un grain de sable, juste une pierre
Que l'on garde sur nous
J'ai besoin le soir
Seul devant mon miroir
De regarder vers le ciel
Un autre part et d'y croire
Tradução da letra
Que não buscam o céu, pensando que tudo está perdido um estranho, um de Ezequiel, um sol que nunca vimos, que não quer saber se existe outro lugar, se a nossa alma tem uma história que nós pagamos no início, com os punhos cerrados, o corpo no chão, mais do que uma esperança nos olhos ou em pé, sem olhar, mas no mesmo fogo, como homens que não têm as orações Sem Lágrimas ou gritos me dar apenas um brilho de sua luz e o seu paraíso que estes homens, sem estrelas e que ninguém veja as minhas lágrimas um pouco melhor e me abandonar um único Deus, que não sabia falar baixo pensando que é entendido que ele chama de natureza ou espírito puro o coração, presa na poeira mais do que uma esperança, apesar de tudo, um grão de areia, apenas uma pedra que mantemos em nós que eu preciso à noite sozinho na frente do meu espelho, para olhar para o céu