Jean-Francois Breau — En un instant letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "En un instant" de Jean-Francois Breau.
Letra
La mer en grande artiste
Fait ce qu’elle veut quand elle le veut
Et, selon ses caprices, peut nous bercer, peut nous noyer
Sans un regret
Sans regret
Comme un loup, un fauve, comme un animal
Elle agit sans penser à faire le mal
C’est sa nature
Faut pas jouer avec la nature
En un instant, plus rien
En un instant, plus rien
La maison que grand-père avait bâtie au bout du champ
Et le champ que mon père avait cultivé tout ce temps
Tout est parti
Tout détruit
Y’a que des débris
Que des souvenirs
Qu’on ne peut que regarder sans rien dire
Ça fait trop mal
C’est tout éparpillé
J’ai trop mal
En un instant, plus rien
En un instant, plus rien
Et plus rien, ça on connaît ça
On l’a vécu souvent déjà
Et de rien on a rebâti
Pas de frontières pas de pays
Un monde qui parle comme il le peut
La parlure de leurs aieux
Et des enfants qui savent très bien
Qu’ils sont de petits Acadiens
Et si y’a quelque chose qu’on sait faire
C’est bien de pardonner la mer
En un instant, on revient
En un instant, on revient
Tradução da letra
O mar como um grande artista faz o que ela quer, quando ela quer e, de acordo com seus caprichos, pode balançar-nos, pode afogar-nos, sem remorso e sem arrependimento como um lobo, uma corça, como um animal, ela age sem pensar em fazer o mal, é a sua natureza, não devem jogar com a natureza em um instante, nada em um instante, nada a casa que o avô tinha construído no final do campo e o campo que meu pai tinha cultivado todo esse tempo, tudo tem ido todos destruídos há apenas detritos que as lembranças que não podem ser assistindo sem dizer nada dói muito, é tudo espalhado me doer muito em um instante, nada mais que um instante, nada mais e nada mais, sabemos que temos vivido muitas vezes já e nada temos reconstruído Sem Fronteiras Nenhum País do mundo que fala como ele pode sala de estar de seus antepassados e as crianças que sabem muito bem que eles são pequenos Franceses e se há algo que sabemos como fazê-lo é bom para perdoar o mar, em um instante, chegamos de volta em um instante, chegamos de volta