Jaymay — Sycamore Down letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sycamore Down" de Jaymay.

Letra

Soul map on the wall
Might’ve listened to the children sing
Sycamore down
And the ground was glistening
But you were never good
(Till the children sing, till the children sing, till then)
You were never good
(Till the children sing, till the children sing)
What might you say if You could tell me anything?
Love saves the day
Love may say everything
Just one thing at a time
(Till the children sing, till the children sing, till then)
One thing at a time now my love
(Till the children sing, till the children sing)
I’m just a cloud, I’m not proud
Of how I’ve been dealing with things
No one’s allowed into my world
To see how I’m feeling
If this isn’t love what is love?
If this isn’t love
'Cause soul map on the wall
Might’ve listened to the children sing
Sycamore down
And the ground was glistening
But you were never good
(Till the children sing, till the children sing, till then)
You were never good at anything at all
(Till the children sing, till the children sing)

Tradução da letra

Mapa da alma na parede
Podia ter ouvido as crianças a cantar
Sycamore down
E o chão brilhava
Mas nunca foste bom.
(Até que as crianças cantem, até que as crianças cantem, até então)
Nunca foste bom.
(Até que as crianças cantem, até que as crianças cantem)
O que dirias se me pudesses dizer qualquer coisa?
O amor salva o dia
O amor pode dizer tudo
Só uma coisa de cada vez
(Até que as crianças cantem, até que as crianças cantem, até então)
Uma coisa de cada vez agora meu amor
(Até que as crianças cantem, até que as crianças cantem)
Sou apenas uma nuvem, não me orgulho
De como tenho lidado com as coisas
Ninguém pode entrar no meu mundo
Para ver como me sinto
Se isto não é amor, o que é amor?
Se isto não é amor
'Cause soul map on the wall
Podia ter ouvido as crianças a cantar
Sycamore down
E o chão brilhava
Mas nunca foste bom.
(Até que as crianças cantem, até que as crianças cantem, até então)
Nunca foste bom em nada.
(Até que as crianças cantem, até que as crianças cantem)