Янка Дягилева — Столетний дождь letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Столетний дождь" de Янка Дягилева.
Letra
Столетний дождь...
Резиновый сапог в сыром песке.
Глаза стоят на ржавом потолке.
Истрачен сгоряча весёлый бред.
Сцепились, хохоча, колечки бед .
Столетний дождь...
Над пропастью весны собрались сны
И ранние глотки большой тоски.
Ногтями по стене скребёт апрель,
Как будто за стеной растут цветы,
Как будто их увидеть с высоты.
Столетний дождь...
Сто лет прожили мы - готов обед
Из мыльных пузырей сырого дня,
Из косточек разгаданных стихов,
Из памяти с подошвы сапогов,
Просоленный кристаллами огня.
Столетний дождь...
По тихой полосе бредут слова
И рушится измятая листва.
Исполнен предпоследний приговор,
Все взносы за апрель вознесены
И сны висят над прорубью весны.
Столетний дождь...
Столетний дождь...
Столетний дождь...
Tradução da letra
Centenário de chuva...
De borracha botas de queijo areia.
Os olhos estão em ржавом teto.
Истрачен imprudentemente alegre delírio.
Lutaram, хохоча, anéis males .
Centenário de chuva...
Sobre o abismo da mola se reuniram sonhos
E os primeiros a garganta de uma grande saudade.
As unhas de parede coça abril,
Como se estivesse atrás de uma parede flores,
Como se estivesse a vê-los com a altura.
Centenário de chuva...
Cem anos passaram-nós - está pronto o almoço
A partir de bolhas de sabão cru do dia,
Dos ossos de разгаданных versos,
A partir da memória com a sola сапогов,
Просоленный cristais do fogo.
Centenário de chuva...
A calma faixa бредут palavras
E se desintegrando amassado folhagem.
Cumprido o penúltimo sentença,
Todas as taxas abril arrebatados
E os sonhos pairam sobre прорубью da primavera.
Centenário de chuva...
Centenário de chuva...
Centenário de chuva...