Jane Siberry — The Bird in the Gravel letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Bird in the Gravel" de Jane Siberry.

Letra

the master:
I was dreaming in the steam room
everything was so clear for a minute
and I thought…
and the dripping tiles and…
and I said I’ll confess everything
yes. I own this land
I own these forests surrounding my
…my estate
this is my tea coming
everything I can — I confess
the servant:
bend
now I have the bend
the best I ever
place the tea just so then release and turn
oh no not yet
then release and turn
turn away then go better try again
looking at me he’s
wait 'til tomorrow
don’t want him to know
next time he orders tea
release and turn
turn and limp away
turn and limp away
the maid:
I was walking through the forest
on my break today
I had this funny feeling
something was going to change
I was walking through the dry leaves
it was very strange
they hadn’t changed their colour
all the leaves were green
I don’t mind when it’s over
I don’t mind when it’s all done
it’s just the moments in between
just before it’s gone
something’s going to happen
something’s going to change
I know I know I know…
the pantry:
and when autumn comes
well, there’s lots of work to do bill — that means you
time to clean the kettles
and the pots on the wall
pickling and preserving
all the vegetables
stop kicking the apples
are we pickling this year?
yes-you know we are
and when autumn comes
well, there’s lots of work to do bill — that means you
time to get the twigs up you know, all those stick things
time to trim back the roses
so next year even more grow
does it hurt them to do that?
does it hurt them? no.
(Francesco the truck driver arrives)
and when autumn comes
well, deliveries start to go here he is now
down into the valley
to the market he goes
down along the tiny roads
that wind along the vineyards
and people lean on their rakes
and they say hello
hello there Francesco !
Francesco there hello !
the bird:
(high sustain)
a boy coming home from lesson:
another boy:
and those are my swans
believe me…
there’s no light.
and there isn’t because…
it’s so dark.
because it’s so dark.
because it’s so dark.
the maid:
I was walking through the dry leaves
it was very strange
the leaves fell without changing
no yellows and no reds
something’s going to happen
something’s going to change
and just then as I looked up I remembered what you said
I’m crying because I love you
I know that things must change
I can’t be there when you leave
what if you’re afraid?
you said something about the leaving
the moments in between
the yawning when the world shifts
the clanging of the trains
and a dog sits up and growls
and a cow begins to bawl
and a nun nearby stops to listen
cross herself and then move on I was laughing in the forest
I fell down in the leaves
and I watched the trees above me crossing in the breeze
I love the bare branches
I love the healing bells
the bareness in the last sun
the greyness and the gold
and a flock of geese flew over
and I laughed harder still
I laughed 'til I was heaving
then everything was still
the servant:
bend
now I have the bend
place the tea just so then release and turn
oh not yet
turn away then go better try again
he’s looking at me wait until tomorrow
don’t want him to know
next time…
time he orders tea
release and turn
turn and limp away…
limp away just go turn away just go just go… just go…
just go…

Tradução da letra

mestre:
Estava a sonhar na sauna.
estava tudo tão claro por um minuto.
e eu pensei…
e os azulejos a pingar e…
e eu disse que confessaria tudo.
Sim. Sou o dono desta terra.
Sou dono destas florestas à minha volta.
... a minha propriedade
este é o meu chá a chegar.
tudo o que posso — eu confesso
servo:
dobrar
agora tenho a curva
the best I ever
coloque o chá só para, em seguida, soltar e virar
não, ainda não.
em seguida, libere e vire
vira-te e tenta outra vez.
olha para mim.
espera até amanhã
não quero que ele saiba.
da próxima vez que ele pedir chá
soltar e virar
vira-te e coxeia
vira-te e coxeia
empregado:
Eu estava caminhando pela floresta
na minha pausa de hoje
Tive um pressentimento estranho.
algo ia mudar.
Eu caminhava pelas folhas secas
foi muito estranho.
não tinham mudado de cor.
todas as folhas eram verdes
Não me importo quando acabar.
Não me importo quando estiver tudo feito.
são apenas os momentos entre
mesmo antes de desaparecer
algo vai acontecer.
algo vai mudar.
Eu sei eu sei eu sei…
despensa:
e quando o outono chegar
bem, há muito trabalho para fazer, bill.
hora de limpar as chaleiras
e os potes na parede
conservas e conservas
todos os legumes
pára de dar pontapés nas maçãs.
vamos fazer pickles este ano?
sim.
e quando o outono chegar
bem, há muito trabalho para fazer, bill.
está na hora de levantar os galhos, sabes, todas aquelas coisas de colar.
está na hora de cortar as rosas.
então no próximo ano ainda mais crescer
dói-lhes fazer isso?
isso magoa-os? Não.
(Francesco, o motorista do caminhão chega)
e quando o outono chegar
bem, as entregas começam a chegar aqui. ele está agora.
para o Vale
para o mercado ele vai
ao longo das pequenas estradas
aquele vento ao longo das vinhas
e as pessoas apoiam-se nos ancinhos
e eles dizem olá
Olá, Francesco !
Francesco, Olá !
Ave:
(alta sustentação)
um rapaz a voltar da aula:
outro rapaz.:
e esses são os meus cisnes.
acredita em mim.…
não há luz.
e não há porque…
está tão escuro.
porque está tão escuro.
porque está tão escuro.
empregado:
Eu caminhava pelas folhas secas
foi muito estranho.
as folhas caíram sem mudar
sem amarelos e sem vermelhos
algo vai acontecer.
algo vai mudar.
e quando olhei para cima lembrei-me do que disseste.
Estou a chorar Porque te amo
Sei que as coisas têm de mudar.
Não posso estar lá quando te fores embora.
e se tiveres medo?
disseste algo sobre a partida.
os momentos entre
o bocejo quando o mundo muda
o barulho dos comboios
e um cão senta-se e rosna
e uma vaca começa a berrar
e uma freira por perto pára para ouvir
atravessar-se e seguir em frente eu estava a rir-me na floresta
Caí nas folhas
e vi as árvores por cima de mim a atravessarem na brisa
Adoro os ramos nuos.
Adoro os sinos de cura.
a bareness no último sol
a acidez e o ouro
e um bando de gansos sobrevoou
e ri-me ainda mais
I laugh 'til I was heaving
então tudo estava parado
servo:
dobrar
agora tenho a curva
coloque o chá só para, em seguida, soltar e virar
ainda não.
vira-te e tenta outra vez.
ele está a olhar para mim. espera até amanhã.
não quero que ele saiba.
proximo…
está na hora de pedir chá.
soltar e virar
vira-te e coxeia…
vai-te embora, vai-te embora, vai-te embora.…
ir…