Jane Birkin — Aung San Suu Kyi letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Aung San Suu Kyi" de Jane Birkin.
Letra
Aung San Suu Kyi will be gone and
She’ll be on a T-shirt
The marketing’s good
Monks are dying
Soldier children crying
We’re playing bubbles
With four years old curls
Torture, drug deals
Finance our dreams
Why should we care?
The stock market’s good
Petrol’s booming
Generals' wooing
Trucks are looming
In Rangoon
We know your faces
Come out and die
And welcome the
Tourist under the
Burmese sky
But tomorrow Christine and
Me’ll feels just the same
With our china tea
2008. «Amnesty report». Burma
The eighth to the eighth of eighty eight
The people’s uprising was bloodily and brutally repressed by the military junte
Twenty years of prison and torture would follow
In 1990 Aung San Suu Kyi and her Democratic Party
Won the general election by eighty three per cent
In 1991 she won the Nobel peace price
Seventy thousand children are soldiers
Ten children out of a hundred don’t get to live to five years old
Aung San Suu Kyi will be gone and
She’ll be on a T-shirt
The marketing’s good
Monks are dying
Soldier children crying
We’re playing bubbles
With four years old curls
But tomorrow Christine and
Me will feel just the same
Maybe shed a tear in our china tea
But tomorrow the world will see
We did nothing for Aung San Suu Kyi
2008 Amnesty report, Burma:
Birma is one of the poorest countries in the world
But one of the richest in jewels, drugs, teck, petrol, natural gas
Total’s pipe lines give the military junte more than a million dollars a day
Birma has one of the worst records for child mortality and aids
The international comity of the Red Cross withdrew from Burma because it could
not fulfil its mission
No one knows the numbers of the tortured, the numbers of the dead
This song is dedicated to Aung San Suu Kyi, her democratic party
The monks, the students, the people of Burma, the children
This is a plea For Aung San Suu Kyi
Tradução da letra
Aung San Suu Kyi terá desaparecido e
Ela estará numa T-shirt.
O marketing é bom.
Os monges estão a morrer.
Crianças soldado a chorar
Estamos a jogar bolhas
Com caracóis de quatro anos
Tortura, tráfico de drogas
Financiar os nossos sonhos
Porque haveríamos de nos importar?
A bolsa de valores é boa.
A gasolina está a aumentar
O cortejo dos generais
Os camiões estão a aproximar-se.
Em Rangum
Conhecemos as vossas caras.
Sai e morre
E dar as boas-vindas ao
Turista sob a
Céu Birmanês
Mas amanhã Christine e
Eu sentirei o mesmo
Com o nosso chá chinês
2008. "Relatório da Amnistia". Birmânia
O oitavo ao oitavo de oitenta e oito
A revolta popular foi sangrenta e brutalmente reprimida pela Junta Militar.
Vinte anos de prisão e tortura seguir-se-iam
Em 1990, Aung San Suu Kyi e o seu Partido Democrático
Ganhou as eleições gerais por 83%
Em 1991 ela ganhou o Prêmio Nobel da paz
Setenta mil crianças são soldados.
Dez crianças em cada cem não chegam a viver até aos cinco anos.
Aung San Suu Kyi terá desaparecido e
Ela estará numa T-shirt.
O marketing é bom.
Os monges estão a morrer.
Crianças soldado a chorar
Estamos a jogar bolhas
Com caracóis de quatro anos
Mas amanhã Christine e
Eu sentirei o mesmo
Talvez derramar uma lágrima no nosso chá chinês
Mas amanhã o mundo verá
Não fizemos nada por Aung San Suu Kyi
Relatório da Amnistia de 2008, Birmânia:
Birma é um dos países mais pobres do mundo
Mas um dos mais ricos em jóias, drogas, teck, gasolina, gás natural
As linhas de tubos da Total dão à junta militar mais de um milhão de dólares por dia.
Birma tem um dos piores registros de mortalidade infantil e aids
A cortesia Internacional da Cruz Vermelha retirou-se da Birmânia Porque podia
não cumprir a sua missão
Ninguém sabe os números dos torturados, os números dos mortos.
Esta canção é dedicada a Aung San Suu Kyi, seu partido democrático
Os monges, os estudantes, o povo da Birmânia, as crianças
Este é um apelo a Aung San Suu Kyi