Jacques Douai — Voisin, d'où venait ce grand bruit ? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Voisin, d'où venait ce grand bruit ?" de Jacques Douai.

Letra

Voisin, d’où venait ce grand bruit,
Qui m’a réveillé cette nuit?
Et tous ceux de mon voisinage.
Vraiment j'étais bien en courroux
D’entendre par tout le village:
Sus, sus, bergers,
Sus, sus, bergers réveillez vous,
Sus, sus, bergers réveillez vous.
Voyons que l'âne, sais-tu pas,
Qu’un Dieu vient de naître ici-bas,
Qu’Il est couché dans une étable.
Les anges nous l’ont fait savoir,
Un cette fois si délectable.
Qu’on entendait,
Qu’on entendait hier au soir.
Qu’on entendait hier au soir.
Ce bruit passait de plus en plus,
Il criait comme des perdus,
C’est trop d’un remis qu’on se réveille.
Il répètait toujours cela:
Bergers venez voir la merveille,
Et vos troupeaux,
Et vos troupeaux laissez-les là.
Et vos troupeaux laissez-les là.
À l’oncle âne tout plut,
Bien s’adorait ce qui Jésu,
Qui se réduit dans une grange.
Il n’a ni couche, ni berceau,
Et dans cet homme misère et étrange,
Tu le verra,
Tu le verra rien n’est si beau.
Tu le verra rien n’est si beau.

Tradução da letra

Vizinho, de onde veio este grande barulho?,
Quem me acordou ontem à noite?
E todos no meu bairro.
Estava muito zangado.
Para ouvir através de toda a aldeia:
Levanta-te, bergers.,
Sus, sus, shepherds acordem,
Sus, sus, os shepherds acordam.
Vamos ver esse burro, não sabes,
Que um Deus acabou de nascer aqui em baixo,
Que está deitado num estábulo.
Os anjos avisaram-nos.,
Uma desta vez tão deliciosa.
Que ouvimos,
Que ouvimos ontem à noite.
Que ouvimos ontem à noite.
Este barulho estava a passar cada vez mais,
Ele gritava como os perdidos.,
É uma chamada de despertar a mais.
Ele sempre disse isso.:
Os pastores vêm ver a maravilha,
E os teus rebanhos,
E deixem os vossos rebanhos lá.
E deixem os vossos rebanhos lá.
Ao Tio burro todo contente,
Bem adorado que Jesuíta,
Que é reduzido a um celeiro.
Ele não tem fralda, nem berço,
E neste homem miserável e estranho,
Vais ver.,
Vais ver que nada é tão bonito.
Vais ver que nada é tão bonito.