Jacques Douai — Sur Le Bord Du Banc letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sur Le Bord Du Banc" de Jacques Douai.
Letra
Derrière chez nous y a un étang,
Trois beaux canards s’en vont baignant,
Le fils du roi s’en va chassant.
Sur le banc, sur le bord du banc,
L’amour m’appelle,
Sur le banc, sur le bord du banc,
L’amour m’attend.
Avec son grand fusil d’argent;
Vise à le noir, tua le blanc,
O fils du roi, tu es méchant.
D’avoir tué mon canard blanc.
Par-dessous l’aile il perd son sang.
Et par le bec l’or et l’argent.
Toutes ses plumes s’envolent au vent.
Trois dames s’en vont les ramassant.
C’est pour en faire un lit de camp.
C’est pour en faire un lit de camp.
C’est pour en faire un lit de camp.
Pour y coucher tous les passants.
Tradução da letra
Atrás de nós há um lago,
Três belos patos vão nadar,
O Filho do Rei afasta-se.
No banco, na borda do banco,
O amor Chama-me,
No banco, na borda do banco,
O amor espera-me.
Com a sua grande arma Prateada;
Aponta para o preto, mata o branco,
Ó filho do rei, tu és mau.
Por matar o meu pato branco.
Sob a asa, perde o sangue.
E pelo bico de ouro e prata.
Todas as suas penas voam para o vento.
Três senhoras vão buscá-las.
É para fazer uma cama de acampamento.
É para fazer uma cama de acampamento.
É para fazer uma cama de acampamento.
Dormir lá todos os transeuntes.