Jacques Douai — L'Affaire Du Bateau-Mouche letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Affaire Du Bateau-Mouche" de Jacques Douai.

Letra

Le bateau-mouche en quarantaine
Puni pour avoir trop fumé
De Charenton jusqu'à Suresnes
Dans la voilette de marraine
À la barbe du capitaine
Est mis en vente à réclamer
Qu’il en avait chargé des peines
En promenade aller retour
Des sourires pour ses étrennes
Des serments à fin de semaine
Quand pour dix sous une sirène
Reprenait l’air du point du jour
Entre les berges de la Seine
Une voyage au long cours
Cours du dimanche et cours d’amour
Mêlait en jouant des mitaines
Et les jamais et les toujours
Au fond d’un mouchoir de velours
Belle passagère qu’entraîne
Une rumeur de revenants
ô gai sachez que la sirène
Avait la voix de ma marraine
Et que Nemo le capitaine
Est mort sans lui laisser d’enfants

Tradução da letra

O barco voador de quarentena
Punido por fumar demais
De Charenton a Suresnes
No véu da madrinha
Para a barba do capitão
É colocado à venda para reclamar
Que tinha imposto sanções
Volta para trás.
Sorrisos para os seus etrennes
Juramentos no fim de semana
Quando por dez sob uma sereia
Captei o ar do ponto do dia
Entre as margens do Sena
Periplo
Aulas de domingo e aulas de amor
A misturar-se a jogar mittens
E nunca e nunca
No fundo de um lenço de veludo
Belo passageiro que conduz
Um rumor de regressados
Oh gay sabe que a sereia
Tinha a voz da minha madrinha
E aquele Nemo, o capitão
Morreu sem deixar filhos.