Jacques Brel — La chanson des vieux amants letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La chanson des vieux amants" de Jacques Brel.
Letra
Bien sûr nous eûmes des orages vingt ans d’amour c’est l’amour fol
Mille fois tu pris ton bagage mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l’eau et moi celui de la conquête.
Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime.
Moi je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements
Tu m’as gardé de piège en piège, je t’ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte finalement finalement
Il nous fallut bien du talent pour être vieux sans être adultes
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime.
Et plus le temps nous fait cortège et plus le temps nous fait tourment
Mais n’est-ce pas le pire piège que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères on laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l’eau mais c’est toujours la tendre la guerre.
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime?
Tradução da letra
Claro que tivemos trovoadas vinte anos de amor.
Mil vezes levaste a tua bagagem mil vezes eu apanhei o meu voo
E todos os móveis são lembrados nesta sala sem berço.
Das lascas das velhas tempestades nada parecia nada
Perdeste o gosto da água e eu perdi o gosto da Conquista.
Mas meu amor, meu doce meu terno meu maravilhoso amor
Desde o amanhecer claro até ao fim do dia, ainda te amo, sabes que te amo.
Eu sei todos os teus feitiços, tu sabes todos os meus feitiços
Mantiveste-me de armadilha em armadilha, perdi-te de vez em quando.
Claro que tiveste alguns amantes tiveste de passar um bom tempo
É necessário que o corpo extraia finalmente
Foi preciso muito talento para sermos velhos sem sermos adultos.
Ó meu amor, Meu doce meu terno meu maravilhoso amor
Desde o amanhecer claro até ao fim do dia, ainda te amo, sabes que te amo.
E quanto mais tempo nos faz procissão e mais tempo nos faz atormentar
Mas esta não é a pior armadilha do que viver em paz para os amantes
Claro que choras um pouco menos em breve eu rasgo-me um pouco mais tarde
Protegemos os nossos mistérios menos deixamos o acaso fazer menos
Desconfiamos do fio da água, mas é sempre a guerra tenra.
Ó meu amor, Meu doce meu terno meu maravilhoso amor
Desde o amanhecer claro até ao fim do dia, ainda te amo. sabes que te amo?