Jackie Wilson — By the Light of the Silvery Moon letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "By the Light of the Silvery Moon" de Jackie Wilson.
Letra
By the light of the silvery moon,
I want to spoon, to my honey I’ll croon love’s tune,
Honeymoon keep a shining in June,
Your silvery beams will bring love dreams, we’ll be cuddling soon,
By the silvery moon.
Act two, scene new, roses blooming all around the place;
Cast three, you, me, Preacher with a solemn looking face.
Choir sings, bell rings, Preacher: «You are wed for evermore.»
Act two, all through, every night the same encore.
By the light, (By the light, By the light),
Of the silvery moon, (The silvery moon).
I want to spoon, (Want to spoon, Want to spoon)
To my honey I’ll croon love’s tune.
Honeymoon, (Honeymoon, Honeymoon),
Keep a shining in June. (Keep a shining in June)
Your silvery beams will bring love dreams,
We’ll be cuddling soon,
By the silvery moon.
Your silvery beams will bring love dreams,
We’ll be cuddling soon,
By the silvery moon. (The silvery moon).
By the light that’s silvery!
Tradução da letra
À luz da lua prateada,
Eu quero fazer conchinha, para a minha querida eu cantarei a música do amor,
Lua-de-mel manter um brilho em junho,
As tuas vigas prateadas trarão sonhos de amor, estaremos a abraçar-nos em breve.,
Pela lua prateada.
Segundo acto, cena nova, Rosas a florescer por todo o lado;
Elenco três, Tu, Eu, pregador com um olhar solene.
Coro canta, sino toca, pregador: "você está casado para sempre.»
Segundo acto, todas as noites, o mesmo bis.
Pela luz, (pela luz, pela luz, pela luz)),
Da lua prateada.
Eu quero colher, (quero colher, quero colher)
À minha querida cantarei a música do amor.
Lua-De-Mel),
Mantém um brilho em junho. (Keep a shining in June)
Os teus raios prateados trarão sonhos de amor,
Vamos abraçar-nos em breve.,
Pela lua prateada.
Os teus raios prateados trarão sonhos de amor,
Vamos abraçar-nos em breve.,
Pela lua prateada. (A lua prateada).
Pela luz prateada!