It's Alive — Dialysis letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dialysis" de It's Alive.

Letra

I’m breathing, guess I’m still alive
But I’m sinking in your eyes tonight
I’m shaking 'cause I miss the high
I’m regretting that we let this feeling die
Well, if I could change my ways I would
(I would)
You know that I’d stop these thoughts if I could
(if I could)
But what makes matters worse
I’m missing you more
I filtered you out, cutting the cord
Dialysis is goodbye
I’m dozing, 'cause I had you in a dream
Now I’m craving you in my blood stream
Maybe if I keep real still
You might see me when you look for something real
Well, if I could change my ways I would
(I would)
You know that I’d stop these thoughts if I could
(If I could)
But what makes matters worse
I’m missing you more
I filtered you out, cutting the cord
Dialysis is goodbye
Well, what’s it gonna take to get you out of my blood?
I’d do anything, I’d do anything
And what’s it gonna take to get you out of my head?
Well, if I could change my ways I would
You know that I’d stop these thoughts if I could
If I could change my ways I would
(I would)
You know that I’d stop these thoughts if I could
(If I could)
But what makes matters worse
I’m missing you more
I filtered you out, cutting the cord
Dialysis is goodbye

Tradução da letra

Estou a respirar, acho que ainda estou vivo.
Mas estou a afundar-me nos teus olhos esta noite
Estou a tremer porque sinto falta da pedrada
Lamento que tenhamos deixado este sentimento morrer.
Bem, se eu pudesse mudar os meus modos eu faria
(I would)
Sabes que pararia estes pensamentos se pudesse.
(if I could)
Mas o que torna as coisas piores
Sinto mais a tua falta.
Filtrei-te, cortei o cordão umbilical.
Diálise é aDeus
Estou a dormir, porque tive - te num sonho
Agora estou a desejar - te na minha corrente sanguínea
Talvez se eu ficar quieto
Podes ver-me quando procurares algo real.
Bem, se eu pudesse mudar os meus modos eu faria
(I would)
Sabes que pararia estes pensamentos se pudesse.
(If I could)
Mas o que torna as coisas piores
Sinto mais a tua falta.
Filtrei-te, cortei o cordão umbilical.
Diálise é aDeus
O que é preciso para te tirar do meu sangue?
Faria qualquer coisa, faria qualquer coisa.
E o que é preciso para te tirar da minha cabeça?
Bem, se eu pudesse mudar os meus modos eu faria
Sabes que pararia estes pensamentos se pudesse.
Se pudesse mudar os meus modos, mudaria.
(I would)
Sabes que pararia estes pensamentos se pudesse.
(If I could)
Mas o que torna as coisas piores
Sinto mais a tua falta.
Filtrei-te, cortei o cordão umbilical.
Diálise é aDeus