It Dies Today — Bridges Left Burning letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bridges Left Burning" de It Dies Today.
Letra
Though your presence is nonexistent.
Your vile stench still looms in my every memory.
You have planted a seed.
That has sprouted.
Into an undying enmity.
That shall rear it’s putrid face
And micturate upon the apologies that you have delivered far too late.
And the heavens collapsed to hell,
Creating a mestophilean being.
That possessed you with a sense of depraved indifference.
I wish I could have absolved you of the succubus.
The one with fiery skin.
And the unbecoming nature in which it elenched your mind.
Was it i who thrust the blade through your back.
Rethink this question.
For it was you who let your perceptions distort.
The most perplexing of those cirulent amends.
Now I’d like to rip your still beating heart from it’s blackened cavity.
I hope her mournful tears singe your gaping flesh wound
And your black heart will be pounded to dust
And whisked away in the wind.
However I will always hold a place in mine for you
And all the destestaion your name brings.
You set your bridges ablaze.
And left them burning
Tradução da letra
Embora a tua presença não exista.
O teu fedor ainda me paira em todas as minhas memórias.
Plantaste uma semente.
Que brotou.
Para uma inimizade eterna.
Que deve estar atrás é a cara pútrida
E micturate em cima das desculpas que você entregou demasiado tarde.
E os céus caíram no inferno,
Criar um ser mestofílico.
Que te possuiu com um sentimento de indiferença depravada.
Quem me dera ter-te absolvido da Súcubo.
Aquele com pele ardente.
E a natureza imprópria em que te animava a mente.
Fui eu que te espetei a lâmina nas costas.
Repense esta questão.
Porque foste tu quem deixou as tuas percepções distorcerem-se.
O mais desconcertante daqueles reparos cirulentos.
Agora, gostaria de arrancar o teu coração ainda a bater da cavidade escurecida.
Espero que as lágrimas chorosas dela cantem a tua ferida de carne.
E o teu coração negro será transformado em pó
E levado pelo vento.
No entanto, sempre terei um lugar no meu para ti.
E todo o destino que o teu nome traz.
Incendiaste as tuas pontes.
E deixou-os a arder