Iron Maiden — Rime Of The Ancient Mariner letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Rime Of The Ancient Mariner" de Iron Maiden.
Letra
Hear the rime of the Ancient Mariner
See his eyes as he stops one of three
Mesmerises one of the wedding guests
Stay here and listen to the nightmares of the Sea.
And the music plays on, and the bride passes by Caught by his spell and the Mariner tells his tale.
Driven south to the land of the snow and ice
To a place where nobody’s been
Through the snow fog flies the albatross
Hailed in God’s name, hoping good luck it brings.
And the ship sails on, back to the North
Through the fog and the ice the albatross follows on The mariner kills the bird of good omen
His shipmates cry against what he’s done
But when the fog clears, they justify him
And make themselves part of the crime.
Sailing on and on and North across the sea
Sailing on and on and North 'till all is calm.
The albatross begins with its vengeance
A terrible thirst a curse has begun
His shipmates blame bad luck on the Mariner
About his neck, the dead bird is hung.
And the curse goes on and on at sea
And the curse goes on and on for them and me.
«Day after day, day after day, we stuck nor breath nor motion
As idle as a painted ship upon a painted ocean
Water, water, everywhere and all the boards did shrink
Water, water, everywhere nor any drop to drink.»
(Samuel Taylor Coleridge (1798−1834))
There, calls the mariner, there comes a ship over the line
But how can she sail with no wind in her sails and no tide.
See… onward she comes
Onward she nears, out of the sun
See… she has no crew
She has no life, wait but there’s two.
Death and she Life in Death, they throw their dice for the crew
She wins the Mariner and he belongs to her now.
Then… crew one by one
They drop down dead, two hundred men
She… She, Life in Death.
She lets him live, her chosen one.
Narrative
«One after one by the star dogged moon, too quick for groan or sigh
Each turned his face with a ghastly pang, and cursed me with his eye
Four times fifty living men (and I heard nor sigh nor groan),
With heavy thump, a lifeless lump. they dropped down one by one.»
(Samuel Taylor Coleridge (1798−1834))
The curse it lives on in their eyes
The Mariner he wished he’d die
Along with the sea creatures
But they lived on, so did he.
And by the light of the moon
He prays for their beauty not doom
With heart he blesses them
God’s creatures all of them too.
Then the spell starts to break
The albatross falls from his neck
Sinks down like lead into the Sea
Then down in falls comes the rain.
Hear the groans of the long dead seamen
See them stir and they start to rise
Bodies lifted by good spirits
None of them speak and they’re lifeless in their eyes.
And revenge is still sought, penance starts again
Cast into a trance and the nightmare carries on.
Now the curse is finally lifted
And the Mariner sights his home
Spirits go from the long dead bodies
Form their own light and the Mariner’s left alone.
And then a boat came sailing towards him
It was a joy he could not believe
The Pilot’s boat, his son and the hermit.
Penance of life will fall onto Him.
And the ship it sinks like lead into the sea
And the hermit shrieves the mariner of his sins.
The Mariner’s bound to tell of his story
To tell his tale wherever he goes
To teach God’s word by his own example
That we must love all things that God made.
And the wedding guest’s a sad and wiser man
And the tale goes on and on and on.
Tradução da letra
Ouve a rima da antiga Mariner
Vê os olhos dele enquanto ele pára um de três
Hipnotiza um dos convidados do casamento.
Fica aqui e ouve os pesadelos do mar.
E a música continua, e a noiva passa presa pelo seu feitiço e o marinheiro conta a sua história.
Conduzido para sul até à terra da neve e do gelo
Para um lugar onde ninguém esteve
Através do nevoeiro da neve voa o albatroz
Saudado em nome de Deus, esperando boa sorte.
E o navio parte, de volta ao norte
Através da névoa e do gelo o albatroz segue sobre a mariner mata a ave do bom presságio
Os colegas choram contra o que ele fez.
Mas quando o nevoeiro se dissipa, eles justificam-no.
E fazer parte do crime.
Navegando sobre e para o Norte através do mar
Navegando sobre e para o norte até que tudo esteja calmo.
O albatroz começa com a sua vingança.
Uma sede terrível uma maldição começou
Os colegas culpam o marinheiro pela má sorte.
Sobre o pescoço, o pássaro morto está pendurado.
E a maldição continua no mar
E a maldição continua para eles e para mim.
"Dia após dia, dia após dia, ficamos presos, nem respiração, nem movimento
Tão inactivo como um navio pintado num oceano pintado
Água, água, por todo o lado e todas as placas encolheram.
Água, água, por todo o lado, nem nenhuma gota para beber.»
(Samuel Taylor Coleridge (1798-1834 )))
Lá, chama o marinheiro, lá vem um navio sobre a linha
Mas como pode navegar sem vento nas velas e sem maré?
Veja ... em frente ela vem
Em frente ela aproxima-se, do sol
Ela não tem tripulação.
Ela não tem vida, espera, mas há dois.
A morte e a vida dela na morte, eles lançam os seus dados para a tripulação.
Ela ganha o Mariner e ele agora pertence-lhe.
Então ... tripulação um a um
Eles caem mortos, duzentos homens.
Ela ... ela, a vida na morte.
Ela deixa-o viver, o seu escolhido.
Narrativa
"Um a seguir ao outro junto à Lua empedernida, demasiado rápido para gemer ou suspirar
Cada um virou a cara com um pang medonho, e amaldiçoou - me com o seu olho.
Quatro vezes cinqüenta homens vivos (e eu ouvi nem suspiro nem gemo),
Com um golpe pesado, um alto sem vida. eles caíram um a um.»
(Samuel Taylor Coleridge (1798-1834 )))
A maldição que vive nos seus olhos
O marinheiro que ele desejava que ele morresse
Junto com as criaturas marinhas
Mas eles sobreviveram, assim como ele.
E pela luz da lua
Ele reza pela sua beleza e não pela desgraça.
Com o coração Ele abençoa-os
As criaturas de Deus também.
Então o feitiço começa a quebrar
O albatroz cai do pescoço
Afunda-se como chumbo no mar
Depois cai a chuva.
Ouçam os gemidos dos marinheiros mortos há muito tempo
Vê-os mexerem-se e começam a levantar-se.
Corpos erguidos por bons espíritos
Nenhum deles fala e não tem vida aos olhos.
E a vingança ainda é procurada, a penitência recomeça
Lançado em transe e o pesadelo continua.
Agora a maldição finalmente foi levantada.
E o marinheiro vê a sua casa
Os espíritos saem dos longos cadáveres
Formem a sua própria luz e a Mariner fica em paz.
E depois um barco foi ter com ele.
Era uma alegria que ele não podia acreditar
O barco do piloto, o Filho e o eremita.
A penitência da vida cairá sobre ele.
E o navio afunda como chumbo no mar
E o eremita enruga o marinheiro dos seus pecados.
O marinheiro vai contar a sua história.
Para contar a sua história onde quer que vá
Para ensinar a palavra de Deus por seu próprio exemplo
Que devemos amar todas as coisas que Deus fez.
E o convidado de casamento é um homem triste e sábio.
E a história continua e continua.