Ирина Богушевская — Не из твоего ребра letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Не из твоего ребра" de Ирина Богушевская.

Letra

Мы жили в райском саду, я и красавчик Адам,
И даже счёт не вели летящим мимо годам.
Жили бедно, но гордо! Даль была светла,
И вдруг однажды днём я собралась и ушла.
Пора-не-пора, иду со двора.
Любовь лежит как зола, хотя пылала вчера.
Не говори, что это блажь, не говори, что игра.
Просто я была не из твоего ребра.
Иду, тащу чемодан, и вот он — новый Адам:
«Озолочу тебя, милая, никому не отдам!»
Златая клетка мала, я остригла крыла.
Годок пожила, собралась и ушла.
Пора-не-пора, иду со двора.
Любовь ушла как вода, хотя бурлила вчера.
Не говори, что это блажь, не говори, что игра.
Просто я была не из твоего ребра.
Я столько раз мечом разлук делила мир пополам,
Коней пускала в галоп, плыла по бурным морям.
Только чувствую фальшь — сразу двигаюсь дальше.
Отчего это так, сама понять не могла.
Пора-не-пора — опять иду со двора?!
Любовь иссякла как ток, хотя искрила вчера.
Не говори, что это блажь, не говори, что игра.
Просто я была не из твоего ребра!

Tradução da letra

Morávamos no jardim do éden, eu e bonnie Adão,
E até mesmo o resultado não conduziram movem passado anos.
Viveu pobre, mas orgulhoso! Dahl foi clara,
E, de repente, certa tarde, eu estava reunida e foi-se embora.
É hora de não-tempo, vou com um pátio.
Amor é uma mentira como cinzas, embora mais íntimo de ontem.
Não diga que é um luxo, não me diga que é o jogo.
Simplesmente eu não estava do teu lado.
Vou тащу mala, e este é o novo Adão:
"Озолочу-te, querida, ninguém darei!»
Златая gaiola pequena, eu остригла asa.
Годок viveu, reuniu-se e foi-se embora.
É hora de não-tempo, vou com um pátio.
O amor se foi como a água, embora бурлила ontem.
Não diga que é um luxo, não me diga que é o jogo.
Simplesmente eu não estava do teu lado.
Eu tantas vezes com a espada vai dividiu o mundo ao meio,
Cavalos fazia galope, flutuou sobre o rápido mares.
Só me sinto falso — logo sigo em frente.
Por que é assim, ela não conseguia entender.
É hora de não-tempo — mais uma vez vou com quintal?!
O amor é drenada como uma corrente, embora искрила ontem.
Não diga que é um luxo, não me diga que é o jogo.
Simplesmente eu não estava fora de teu costelas!