Insomnium — At the Gates of Sleep letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "At the Gates of Sleep" de Insomnium.
Letra
Listen to the night, hearken to the silence
The wind sings in fir-trees, forest’s music rings
Rueful is the tune, wailful the soughing
Soothing is the choir, murmur of the trees
Time to forget all the heartache and pain
Time to leave behind all the toil and travail
Here where the water mirrors a still sky
Here a fair place for a child to lie
Under the woeful sky, moss-grown our bed tonight
Here we sprawl in mellow darkness
In warm caress of the night
Far away from worlds betrayals
Afar from all the Heavens might
Better is to dream, far sweeter to slumber
Than face the cold days, bear the grim longing
Time to rest a while, close the drowsy eyes
Sleep till the dawn, till the bleak morning
Heed not the rustle or hoots of the owl
Heed not the ghosts that still dwell in the soul
Night brings us solace and serenity deep
Night brings at last neverending sleep
Better it would be to sleep forever
In silent shades of the evernight
Sweet are the dreams in the groves of death
Far away from the earthly woes
Sound is the sleep under spruces boughs
Serene are the dreams in the darkling shade
Gone are the cares of the waking world
Forgotten the sorrows of the weary heart
Tradução da letra
Ouve a noite, ouve o silêncio
O vento canta em abetos, anéis de música da floresta
Triste é a melodia, chorando o azedume
Calmante é o coro, murmúrio das árvores
Hora de esquecer todo o sofrimento e dor
Hora de deixar para trás todo o trabalho e trabalho
Aqui onde a água espelha um céu imóvel
Aqui um lugar justo para uma criança mentir
Sob o céu triste, moss cresceu a nossa cama esta noite.
Aqui nos espalhamos na escuridão suave
Em carícia quente da noite
Longe das traições dos mundos
Longe de todos os céus
Melhor é sonhar, muito mais doce para dormir
Do que enfrentar os dias frios, suportar a saudade sombria
Hora de descansar um pouco, feche os olhos sonolentos
Durma até o amanhecer, até a manhã sombria
Não escutes o rufo ou os cascos da coruja
Não escutes os fantasmas que ainda habitam na alma
A noite traz-nos consolo e serenidade profunda
A noite traz, finalmente, o sono interminável
Melhor seria dormir para sempre
Em sombras silenciosas da noite
Doces são os sonhos nos bosques da morte
Longe das aflições terrenas
Sound is the sleep under spruces boughs
Sereno são os sonhos na sombra escura
Foram-se os cuidados do mundo acordado
Esqueceu-se das tristezas do coração cansado