Indochine — La nuit des fées letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La nuit des fées" de Indochine.
Letra
Ce soir une fée
Dans un pays hanté
Ce soir
Ce soir une fée
D’une voix enchantée
Ce soir
A l’heure où l’on fait dormir
Des enfants de tous les empires
A l’heure où l’herbe respire
Où le vent souvent se retire
A l’heure où tout se ressent
Comme une blessure
Plus profonde encore
A l’heure où plus rien n’est sûr
Quand la nuit descend
Par une fissure
Ce soir…
Il était une fois
Quelque part dans un pays
Un pays qu’on ne connaît pas
Une fée
Qui avançait dans le froid
Avançait dans un mauvais temps
Tonight
J’ai allumé le soleil
Pour cet enfant dans son sommeil
J’ai réveillé la chaleur
Pour éclairer et sécher ses pleurs
J’ai rempli le jardin de fleurs
Pour chasser la nuit le froid
le malheur
J’ai rempli son chemin d’ivresse
De mille lumières
De mille couleurs
Ce soir
Il était une fois
Quelque part dans un pays
Un pays qu’on ne connaît pas
Une fée
Qui avançait dans le froid
Avançait dans un mauvais temps
Tonight tonight
la la la
Tradução da letra
Esta noite uma fada
Num país assombrado
Noite
Esta noite uma fada
Numa voz encantada
Noite
No momento do sono
Filhos de todos os impérios
No momento em que a relva respira
Onde o vento muitas vezes recua
Numa altura em que tudo parece
Como uma ferida
Mais fundo ainda
Numa altura em que já nada é seguro
Quando a noite descer
Através de uma fenda
Noite…
Era uma vez
Algures num país
Um país que não conhecemos
Fada
Que avançava no frio
Avançando no mau tempo
Noite
Acendi o sol
Para esta criança em seu sono
Acordei com o calor
Para iluminar e secar as suas lágrimas
Enchi o jardim com flores
Para afastar o frio à noite
infortunio
Enchi-o de embriaguez
De mil luzes
De mil cores
Noite
Era uma vez
Algures num país
Um país que não conhecemos
Fada
Que avançava no frio
Avançando no mau tempo
Esta noite
la la la