Indochine — A l'assaut (des ombres sur l'o) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A l'assaut (des ombres sur l'o)" de Indochine.
Letra
C’est dans le cœur de la planète
Dans les bas-fonds de la terre
Qu’ils sont partis pour une conquête
A l’assaut de ses rivières
Ils voyaient le jour impérial
En s’approchant du point limite 0
Et sur les ailes du vaisseau spatial
Ils aperçurent les ombres sur l’O
Regarde-les, ils sont trop jeunes pour la gloire la gloire
Et comprends-les qu’ils soient trop jeunes pour la gloire la gloire
A l’assaut des ombres sur l’O
Au cœur du temps tout puissant
A l’assaut des ombres sur l’O
Des drapeaux sur l’horizon
Et à l’aube du jour nouveau
elle et lui, tous avec moi
Ils échappèrent aux avalanches
Les ombres voulaient les submerger
Et c’est à titre de revanche
Qu’ils continuèrent à avancer
Ils voyaient le jour impérial
En s’approchant du point limite 0
C’est au moment triomphal
Qu’ils oublièrent les ombres sur l’O
Regarde-les, ils n’ont pas dit leur dernier mot à l’O
Ecoutez-les, ils n’ont pas dit leur dernier mot à l’O.
Tradução da letra
Está no coração do planeta.
Nas terras baixas da Terra
Que partiram para uma conquista
Tempestade nos seus rios
Eles viram o dia Imperial.
A aproximar-se do ponto-limite 0
E nas asas da nave espacial
Eles viram as sombras no O
Olha para eles, são muito novos para a glória
E compreendê-los que são muito jovens para a glória
Na investida das sombras sobre O
No coração do Tempo Todo-Poderoso
Na investida das sombras sobre O
Bandeiras no horizonte
E no alvorecer do Novo Dia
ela e ele, todos comigo
Escaparam às avalanches.
As sombras queriam dominá-los.
E isto é como vingança.
Que continuavam a seguir em frente
Eles viram o dia Imperial.
A aproximar-se do ponto-limite 0
Este é o momento de triunfo
Que se esqueceram das sombras sobre O
Olha para eles, eles não disseram a sua última palavra ao O
Ouve-os, eles não disseram a última palavra ao O.