Ilona Mitrecey — Un monde parfait letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Un monde parfait" de Ilona Mitrecey.

Letra

Ce matin j'imagine un dessin sans nuage
Avec quelques couleurs comme vient mon pinceau
Du bleu, du rouge je me sens sage comme une image
Avec quelques maisons et quelques animaux

Ce matin j'imagine un pays sans nuage,
Ou tous les perroquets ne vivent plus en cage
Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait
Car c'est comme ca que j'imagine un monde parfait...

Un oiseau, un enfant, une chevre
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des levres
Un crocodile, une vache, du soleil
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
Un oiseau, un crayon, une chevre
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles

Ce matin j'imagine un dessin sans etoile
De toute les couleurs un dessin sans contour
Quand ca m' plait plus j'efface tout et je recommence
Avec d'autres maisons et d'autres animaux

Ce matin j'imagine un pays sans nuage,
Ou tous les perroquets ne vivent plus en cage
Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait
Car c'est comme ca que j'imagine un monde parfait...

Un oiseau, un enfant, une chevre
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des levres
Un crocodile, une vache, du soleil
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
Un oiseau, un crayon, une chevre
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles

Un oiseau, un enfant, une chevre
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des levres
Un crocodile, une vache, du soleil
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles
Un oiseau, un crayon, une chevre
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
Et ce soir je m'endors au pays des merveilles

Tradução da letra

Esta manhã eu imaginar um desenho sem nuvem, com algumas cores como vem minha escova de azul, vermelho eu sinto sábio como uma imagem com algumas casas e alguns animais esta manhã eu imagine um país sem nuvem, onde todos os papagaios já não vivem em gaiolas de amarelos, verdes, brancos, eu faço o que eu gosto, porque é como se eu imaginar um mundo perfeito...

Um pássaro, uma criança, uma criança, o azul do céu, um sorriso bonito, desde a ponta dos lábios de um crocodilo, uma vaca, entre o sol e hoje à noite eu adormecer no país das Maravilhas, um pássaro, um lápis, um garoto com o azul do céu, um pouco de açúcar, um pouco de sal de um crocodilo, algumas flores, uma abelha e hoje à noite eu adormecer no país das Maravilhas, esta manhã, eu imagino um desenho sem estrelas de todas as cores de um desenho sem contorno quando ele agrada-me mais eu apagar tudo e começar de novo com outras casas e outros animais esta manhã eu imagine um país sem nuvens, onde todos os papagaios já não vivem em gaiolas de amarelos, verdes, brancos, eu faço o que eu gosto, porque é assim que eu imagine um mundo perfeito...

Um pássaro, uma criança, uma criança, o azul do céu, um sorriso bonito, desde a ponta dos lábios de um crocodilo, uma vaca, entre o sol e hoje à noite eu adormecer no país das Maravilhas, um pássaro, um lápis, um garoto com o azul do céu, um pouco de açúcar, um pouco de sal, o crocodilo, algumas flores, abelhas e hoje à noite eu adormecer no país das Maravilhas, um pássaro, uma criança, uma criança, o azul do céu, um sorriso lindo, desde a ponta dos lábios de um crocodilo, uma vaca, o sol e a noite eu Adormecer No país das Maravilhas, um pássaro, um lápis, um bode, o azul do céu, um pouco de açúcar, um pouco de sal, o crocodilo, algumas flores, abelhas e hoje à noite eu Adormecer No país das Maravilhas