Il parto delle nuvole pesanti — Magnagrecia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Magnagrecia" de Il parto delle nuvole pesanti.
Letra
paesi abbandonati non vogliono morire
accolgono le vite che sanno cosa dire
e terre saccheggiate raccolgono i destini
di storie fatte a pezzi di eroi clandestini
dormono le case cullate da cicale
all’ombra delle rocce riflesse dentro al mare
e pietre colorate di oro e di marrone
resistono al fuoco e alla maledizione
di qua di là c’è solo povertà
nella magnagrecia gli dei non ci son più
paesi senza tempo e con l’anima nel cielo
non portano la croce non indossano il velo
si tuffano in valigie per disseminare tracce
ritornano a nascere con mille nuove facce
di qua di là c’è solo povertà
nella magnagrecia gli dei non ci son più
terra bruciata terra bruciata
nella magnagrecia gli dei non ci son più
terra bruciata (kolassi theos)
terra avvelenata (choma kiegome)
terremotata (soi tanatos)
nella magnagrecia (megalos elada)
Tradução da letra
abandonado cidades não querem morrer, eles bem-vindo a vida que eles sabem o que dizer, e as terras saqueadas, recolher um monte de histórias e peças de heróis ilegal, dormir em casas embalado pelas cigarras na sombra das rochas refletida no mar e pedras cor de ouro e marrom, e são resistentes ao fogo e a maldição, aqui e ali, não é só a pobreza no magnagrecia não existem mais países sem tempo, e com a alma no céu não carregam a cruz não usar o véu mergulhar em malas para divulgar vestígios de volta para o nascimento de um mil novos rostos, aqui e ali, não é só a pobreza no magnagrecia os deuses não há mais terra arrasada de terra arrasada em magnagrecia os deuses não são mais do que terra arrasada (kolassi theos) envenenado terra (choma kiegome) terremoto (soi tanatos) em magnagrecia (megalos elada)