Игорь Слуцкий — Рябина letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Рябина" de Игорь Слуцкий.
Letra
И снова осень золотом покрыла
Листву берез и шапки тополей,
И мне судьбу она позолотила,
Но я не стану ни богаче, ни бедней.
Дождется мать свого бродягу сына,
Вернуся я, и что же ей скажу?
Меня судьба по всей земле носила,
Прости меня, я искренне прошу.
А ты гори, гори, моя рябина,
Огнем прощальным за окном гори.
А ты гори, гори, и пусть проходит мимо
Печаль моей потерянной любви.
Снег упадет, закроет все дороги.
Куда идти от дома своего?
Чего искать, сбивать напрасно ноги?
Ведь нет дороже дома своего.
Старушка мать простит, конечно, сына,
Под утро рано встанет за водой,
И пусть заплачет за окном рябина
Под белым снегом над моей судьбой.
А ты гори, гори, моя рябина,
Огнем прощальным за окном гори.
А ты гори, гори, и пусть проходит мимо
Печаль моей потерянной любви.
Tradução da letra
E, novamente, outono de ouro chapeou
A folhagem de árvores de vidoeiro e bonés dos álamos,
E a mim o destino é позолотила,
Mas eu não vou nem mais rico, nem бедней.
Esperar a mãe de seu filho vagabundo,
Вернуся eu, e o que lhe direi?
A mim o destino de toda a terra usava,
Perdoe-me, eu sinceramente peço.
E tu gori, gori, minha sorva,
Fogo de despedida pela janela gori.
E tu gori, gori, e deixar passar
A tristeza do meu amor perdido.
A neve vai cair, vai fechar todos os caminhos.
Para onde ir a partir de sua casa?
O que procurar, em vão abater os pés?
Afinal, não há mais caro de sua casa.
A velha senhora mãe é perdoar, é claro, filho de,
Pela manhã cedo se levantará sobre a água,
E deixe começar a chorar de fora da janela sorva
Sob a neve branca sobre o meu destino.
E tu gori, gori, minha sorva,
Fogo de despedida pela janela gori.
E tu gori, gori, e deixar passar
A tristeza do meu amor perdido.