Игорь Саруханов — Горькая обида letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Горькая обида" de Игорь Саруханов.

Letra

Вспомни, что в народе говорят —
Жизнь прожить не поле перейти.
А у нас с тобою невпопад.
Все бывает в жизни — не грусти.
А у нас с тобою невпопад.
Все бывает в жизни — не грусти.
Горькая обида — снова не уснуть,
Горькую обиду позабудь.
Горькая обида — снова не уснуть,
Горькую обиду позабудь.
Сколько раз ты до утра ждала,
Думала, что я уже с другой.
Просто чья то песня позвала,
Жаль, не было гитары под рукой.
Просто чья то песня позвала,
Жаль, не было гитары под рукой.
Горькая обида — снова не уснуть,
Горькую обиду позабудь.
Горькая обида — снова не уснуть,
Горькую обиду позабудь.
Ты напрасно, милая, грустишь,
Втайне обижаясь на меня.
Знаю, все равно меня простишь,
От того, что ты душа моя.
Знаю, все равно меня простишь,
От того, что ты душа моя.
Горькая обида — снова не уснуть,
Горькую обиду позабудь.
Горькая обида — снова не уснуть,
Горькую обиду позабудь.

Tradução da letra

Lembra-te de que o ditado —
A vida viver não é um campo para mudar.
E temos contigo extra daquela dor em coma.
Tudo acontece na vida — não de tristeza.
E temos contigo extra daquela dor em coma.
Tudo acontece na vida — não de tristeza.
Amargo ressentimento — não adormecer novamente,
A amarga ofensa позабудь.
Amargo ressentimento — não adormecer novamente,
A amarga ofensa позабудь.
Quantas vezes você até de madrugada esperando,
Pensei que eu já estou com outro.
Basta cuja a canção chamou,
Desculpe, não foi a guitarra na mão.
Basta cuja a canção chamou,
Desculpe, não foi a guitarra na mão.
Amargo ressentimento — não adormecer novamente,
A amarga ofensa позабудь.
Amargo ressentimento — não adormecer novamente,
A amarga ofensa позабудь.
Você é amada, querida, triste,
Em segredo ressentir-se de mim.
Sei, ainda me perdoar,
Do que você é minha alma.
Sei, ainda me perdoar,
Do que você é minha alma.
Amargo ressentimento — não adormecer novamente,
A amarga ofensa позабудь.
Amargo ressentimento — não adormecer novamente,
A amarga ofensa позабудь.