Idlewild — Century After Century letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Century After Century" de Idlewild.
Letra
Since your breathing, is it all that a space can fill?
So just by looking in, I’ll be looking still
You find and follow stories well
You’re naked except for a newspaper, the headline telling me That fortune favours the brave
I’ve been known to be that brave
What I want is on it’s way out
All I needed was an easier way to stay
Walking around the city as the light fades (is it all that you remain?)
I’m thinking about each promise that I have ever made
But I know what they will never say, I know what they will never say
Century after Century they remain
And if I read to remember that the entire Earth is outside this room
So close the windows, keep the curtains shut forever
And if I need to remember that the entire Earth is outside this room
So close the windows, close the windows
Isn’t it romantic, to be romantic
When you don’t understand what you love
Or if a word like that couls ever mean anything
When what you want is on it’s way out
I didn’t hear cheerleading for creative writers
And your cheekbones don’t taste of anything at all
It’s on it’s way out, it’s just an easier way to stay
Talking about a city that the light made (is it all that you remain?)
It’s the same story that’s been told
But it’s been stories that don’t fade
I know what they will never say, I know what they will never say
Century after Century they remain
Is it all that you remain?
Tradução da letra
Desde a tua respiração, é tudo o que um espaço pode preencher?
Por isso, só de olhar para dentro, vou continuar a procurar.
Você encontra e segue bem as histórias
Estás nu, excepto um jornal, a manchete a dizer-me que a sorte favorece os corajosos
Sou conhecido por ser tão corajoso
O que eu quero está de saída
Tudo o que precisava era de uma maneira mais fácil de ficar.
Andar pela cidade à medida que a luz se desvanece (é tudo o que resta?)
Estou a pensar em cada promessa que alguma vez fiz.
Mas sei o que nunca dirão, sei o que nunca dirão
Século após século permanecem
E se eu ler para me lembrar que toda a terra está fora desta sala
Então fecha as janelas, mantém as cortinas fechadas para sempre
E se eu precisar de me lembrar que toda a terra está fora desta sala
Então fecha as janelas, fecha as janelas
Não é romântico ser romântico?
Quando não entendes o que amas
Ou se uma palavra como essa pode significar alguma coisa
Quando o que queres está de saída
Não ouvi cheerleading para escritores criativos.
E as tuas maçãs do rosto não sabem a nada.
É uma maneira mais fácil de ficar.
Falando de uma cidade que a luz fez (é tudo o que você permanece?)
É a mesma história que foi contada
Mas são histórias que não desaparecem
Sei o que nunca dirão, sei o que nunca dirão
Século após século permanecem
É tudo o que resta?