Ice T — Ya Shoulda Killed Me Last Year letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ya Shoulda Killed Me Last Year" de Ice T.
Letra
{Before I go, I’d like to say a few things
This album was completed on January fifteenth, nineteen ninety-one
By now the war has probably started
And a whole bunch of people have probably died
Out there in the desert over some bullshit
There’s a war goin' on right now in my neighborhood
But I can’t really determine which one’s worse
I think the one that we are all fightin' is fucked up And that’s the war inside out brains, you know}
{But, uh, I feel bad about all the brothers
And sisters gettin' pulled right out of their neighborhoods
All the cities and small towns in America
That go over there and fight for that bullshit
That most of them don’t really have anything to do with
So, I gotta send peace out to them
Also peace out to all my homies in jail
Brothers that are dead locked up right here on earth}
{Talkin' about the brothers in Solidad, San Quetin
All the way up to Pelicans Bay, Tracy, Chino
And all my homeboys out there in the East Coast lockdown facilities
I’m talkin' about Clinton, Rikers, Jolead
You know, every prison in the whole fuckin' world, man
That’s like, you know, that’s all bullshit, you know
They say slavery has been abolished except for the convicted felon
You’ll need to think about that
That lets you know what the fuckin' constitution is really about, you know
A lot of my homeboys have been locked down
My whole entire career and that’s some bullshit}
{So for them from the Rhyme Syndicate and Ice-T, I’d like to send
This special shout out, 'Fuck the police, fuck the F.B.I., fuck the D.E.A.
Fuck the C.I.A., fuck Tipper Gore, Bush and his cripple bitch'
This is Ice-T, I’m out of here, told you, you should’ve killed me last year}
Tradução da letra
Antes de ir, gostaria de dizer algumas coisas
Este álbum foi concluído em 15 de janeiro de mil novecentos e noventa e um
Por esta altura a guerra já deve ter começado.
E um monte de pessoas provavelmente morreram.
Lá fora no deserto por causa de uma treta qualquer.
Está a decorrer uma guerra no meu bairro.
Mas não consigo determinar qual é pior.
Acho que o que estamos a lutar é fodido e é a guerra dentro dos cérebros, sabes? }
Mas sinto-me mal por todos os irmãos.
E irmãs a serem retiradas dos seus bairros
Todas as cidades e pequenas cidades da América
Que vão até lá e lutam por essa treta
Que a maioria deles não tem nada a ver com
Por isso, tenho de enviar-lhes a paz.
Também Paz a todos os meus amigos na prisão
Irmãos mortos trancados aqui na terra}
Falando dos irmãos de Solidad, San Quaretin
Até Pelicans Bay, Tracy, Chino
E todos os meus amigos lá fora nas instalações de confinamento da Costa Leste
Estou a falar do Clinton, Rikers, Jolead.
Sabes, todas as prisões do mundo inteiro, meu.
Isso é tudo treta.
Dizem que a escravatura foi abolida, excepto o criminoso condenado.
Tens de pensar nisso.
Isso faz-te saber o que é a Constituição, sabes?
Muitos dos meus amigos foram presos.
Toda a minha carreira e isso é uma treta.}
Por isso, para eles do Sindicato Rhyme e Ice-T, gostaria de enviar
Este grito especial: "que se lixe a polícia, que se lixe o FBI, que se lixe a DEA.
Que se lixe a CIA, que se lixe o Tipper Gore, o Bush e a sua cabra aleijada.
Isto É Ice-T, vou-me embora, disse-te, devias ter-me matado no ano passado.}