I Ratti della Sabina — La rivoluzione letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La rivoluzione" de I Ratti della Sabina.

Letra

«Ho visto una formica è un giorno freddo e triste
donare alla cicala metà delle sue provviste.
Tutto cambia: le nuvole, le favole, le persone,
la formica si fa generosa ecco una rivoluzione».

Bambini tutti pronti, prendete posizione,
si parte per andare a fare la rivoluzione!
E state tranquilli, nessuno si farà male
perchè questa rivoluzione
sarà un pò particolare.
Uniamo tutte quante le bandiere
di ogni colore cucendole insieme
per farle diventare
una bandiera soltanto,
più grande e che abbia
il mondo intero dentro.
E sarà l'occasione
per insegnare ai grandi
Che si può far rivoluzione senza le armi
perchè non esiste nessun cambiamento vero
se la rivoluzione non avviene prima nel pensiero.
E allora le mine delle frontiere
prendiamole tutte e leghiamole insieme
per farle diventare un grande cerchio soltanto
e intorno ci faremo un girotondo
su una musica che fa...

Evviva i colori, viva i colori!
Gridatelo al cielo tirandolo fuori
con tutta la voce che avete dentro
e regalatela al soffio del vento!
Evviva i colori, viva i colori!
Dipinti sui petali dei fiori
evviva la gioia, viva la vita,
viva i profumi di ogni stagione,
evviva il cuore di chi si avvicina
a fare questa rivoluzione!

Però mi raccomando
che ci vuole convinzione
e gli strumenti giusti
per far rivoluzione.
Io quelli che consiglio
per l'esperienza mia,
sono matite colorate
e tanta fantasia!
Allora forza, gambe in spalla
che si parte davvero
a fare la rivoluzione
dei colori e del pensiero
alla faccia di chi
spreca soltanto parole
e non si accorge che
ci manomettono il sole!
Ed uno, due e tre
si metta in fila chi è con me!
Ed uno, due e tre
Si parte tutti quanti, alè!
Marciamo con fierezza
come fanno i grandi atleti!
Dobbiamo far tremare
la terra sotto i piedi!
E poi ci inventeremo
un altro girotondo
che unisca le mani dei bambini del mondo!
E non gli date retta
a chi le vuole divise,
e a chi con le divise ci fa le rivoluzioni!

Evviva i colori, viva i colori!
Gridatelo al cielo tirandolo fuori
con tutta la voce che avete dentro
e regalatela al soffio del vento!
Evviva i colori, viva i colori!
Dipinti sui petali dei fiori
evviva la gioia, viva la vita,
viva i profumi di ogni stagione,
evviva chi vuole rivoluzionare
il concetto stesso di rivoluzione!

Tradução da letra


"Eu vi uma formiga.é um dia frio e triste para doar metade de seus suprimentos para a cigarra.
Tudo muda: as nuvens, as fábulas, o povo, a formiga se torna generosa aqui é uma revolução".

Crianças prontas, tomem uma posição, saiam para fazer a revolução!
E fique descansado, ninguém se magoará porque esta revolução será um pouco peculiar.
Nós combinamos todas as bandeiras de cada cor e costurá-las juntas para torná-las uma única bandeira, maior e que tem todo o mundo dentro.
E será uma oportunidade para ensinar ao grande que você pode fazer revolução sem armas, porque não há mudança real se a revolução não acontecer primeiro no pensamento.
Então vamos pegar todas as minas da fronteira e amarrá-las juntas para torná-las apenas um grande círculo e em torno vamos fazer uma rotunda em uma música que faz...

Viva as cores, viva as cores!
Grite para o céu puxando-o para fora com toda a voz que você tem dentro e dá-lo ao sopro do vento!
Viva as cores, viva as cores!
Pinturas sobre as pétalas das flores Viva a alegria, viva a vida, viva os aromas de cada estação, viva o coração daqueles que se aproximam para fazer esta revolução!

Mas eu recomendo que é preciso convicção e as ferramentas certas para fazer revolução.
Eu aqueles que eu recomendo para a minha experiência, são lápis de cor e muita imaginação!
Então vamos lá, pernas em seus ombros que você realmente começa a fazer a Revolução de cores e pensamento na cara daqueles que desperdiçam apenas palavras e não percebem que eles adulteram o sol!
E um, dois e três alinham quem está comigo!
E um, dois e três vão todos, alè!
Marchamos orgulhosamente como grandes atletas!
Temos de fazer a terra tremer debaixo dos nossos pés!
E então inventaremos outra rotunda que une as mãos das crianças do mundo!
E não escutes aqueles que querem uniformes, e aqueles que fazem revoluções com uniformes!

Viva as cores, viva as cores!
Grite para o céu puxando-o para fora com toda a voz que você tem dentro e dá-lo ao sopro do vento!
Viva as cores, viva as cores!
Pinturas sobre as pétalas das flores Viva a alegria, Viva A Vida, Viva os aromas de cada estação, viva aqueles que querem revolucionar o próprio conceito de revolução!