I Muvrini — Da le vostre mane letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Da le vostre mane" de I Muvrini.

Letra

l’avete fatte voi
isse terazze murate
era tempu d’eroi
è di petre zuccate
l’avete fatte inseme
è d’invernu è d’estate
à frustà vi e carne
à colpi d’operate
l’avete fatte prima
quelle torre pisate
l’avete messe in cima
da cumpagne fidate
pè fà
pè fà
da le vostre mane
da le vostre mane
bianche cum'è pane
e vostre mane
e vostre mane
è po fattu la guerra
cum'è suldati fieri
à difende a terra
è vighjà di penseri
vi ne site privati
di tanti asgi è viaghji
ancu pocu pacati
à fà i ghjurnataghji
ma l’avete cantate
lascenducile degne
e sperenze salvate
à fuchere di legne
pè fà
pè fà
da le vostre mane
da le vostre mane
d’arte paisane
e vostre mane
e vostre mane
pè fà
e vostre mane
De vos mains
à l'âge des héros
et des pierres taillées
vous avez fait là-haut
ces terrasses murées
vous les avez bâties
aux saisons sans répit
unies dans vos efforts
à en user vos corps
comme un seul homme soudés
vous les avez bâties
ces tours là-haut perchées
gardiennes de vos vies
pour faire
simplement de vos mains
blanches comme pain
simplement de vos mains
blanches comme pain
puis vous faisiez la guerre
comme ces soldats fiers
de défendre un pays
à n’en dormir la nuit
de vos maigres salaires
à faire les journaliers
vous aviez juste assez
le simple nécessaire
mais vous l’avez chantée
tant à vos feux de bois
l’espérance épargnée
digne comme il se doit
pour faire
de vos mains simplement
vos mains de paysans
de vos mains
de vos mains
comme savent les paysans

Tradução da letra

Foste Tu Que O Fizeste.
isse Terazze murate
tempu era de heróis
é do Petre zuccate.
conseguiram juntos.
é inverno é verão
à frustà vi e à carne
para operar o acidente vascular cerebral
já o fizeste antes.
aquelas Torres pisadas
põe-se em cima.
de cumpagne confiável
pè FA
pè FA
das tuas mãos
das tuas mãos
o esperma branco é pão
e as tuas crinas
e as tuas crinas
É só guerra.
como é que a suldati está orgulhosa?
para defender a Terra
é vivhja de penseri
locais privados
de tantos asgi é viaghji
mas pequenos pecados
in fà I ghjurnataghji
mas tu cantaste.
as cortinas dignas
e esperanças salvas
de madeira
pè FA
pè FA
das tuas mãos
das tuas mãos
de arte paisana
e as tuas crinas
e as tuas crinas
pè FA
e as tuas crinas
Das tuas mãos
na era dos heróis
e pedras esculpidas
fizeste-o lá em cima.
estes terraços murados
construíste-os.
às estações implacáveis
Unidos nos seus esforços
para usarem os vossos corpos
como um homem soldo
construíste-os.
aquelas torres ali empoleiradas
Guardiões das vossas vidas
fazer
simplesmente das tuas mãos
branco como pão
simplesmente das tuas mãos
branco como pão
depois foste para a guerra.
como estes soldados orgulhosos.
para defender um país
não dormir à noite
o seu salário escasso
para fazer os trabalhadores diurnos
já bebeste o suficiente.
o simples necessário
mas tu cantaste.
lá se vai o teu fogo de madeira.
esperança poupada
digno como deve ser
fazer
de suas mãos simplesmente
as tuas mãos de camponeses
das tuas mãos
das tuas mãos
como os camponeses sabem