I AM WAR — My Love Affair with Disaster letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "My Love Affair with Disaster" de I AM WAR.

Letra

No longer a zombie, I sat up and walked. Walked out the door.
Freed myself from burdens, I jumped up and ran. Ran out the door.
I can’t live that way anymore, depressed by what I love.
I can’t live that way anymore, loving what makes me depressed.
A never ending disaster, a love affair with evil symphony.
My passion is mine. Where I walk it walks with me.
My passion is mine. Always burning in me, you can’t fade me out.
Pull, pull, pull, pull, pull me down.
Back underneath, back underneath.
Back under deep, dark ground again.
Pull me down, so I can’t see.
So I can’t think, so I can’t be myself again.
I’ll get out, I’ll find relief.
So I so you, so we can fuck me up again.
No one’s fault. Incomplete.
Not denial. I just see. What’s in front of me?

Tradução da letra

Já não sou um zombie, sentei-me e andei. Saiu pela porta.
Libertei-me dos fardos, saltei e fugi. Fugiu pela porta.
Já não consigo viver assim, deprimida pelo que amo.
Não posso continuar a viver assim, a amar o que me deprime.
Um desastre sem fim, um caso de amor com a Sinfonia do mal.
A minha paixão é minha. Onde eu ando, ela caminha comigo.
A minha paixão é minha. Sempre a arder dentro de mim, não podes apagar-me.
Puxa, puxa, puxa, puxa, puxa-me para baixo.
De volta por baixo, de volta por baixo.
Outra vez debaixo de terra profunda e escura.
Puxa-me para baixo, para não ver.
Por isso não consigo pensar, por isso não posso voltar a ser eu mesma.
Vou sair, vou encontrar alívio.
Para que eu possa foder - me outra vez.
A culpa não é de ninguém. Incompleto.
Não negação. Estou a ver. O que está à minha frente?