Hubert-Félix Thiéfaine — Le chant du fou letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le chant du fou" de Hubert-Félix Thiéfaine.

Letra

Le fou a chanté dix-sept fois
Les yeux croisés sur son perchoir
Une vérité au bout des doigts
Une lampe entre les mâchoires
Le fou a chanté dix-sept fois
Puis il est mort de désespoir
Dans un champ de labiales carnivores
Tous les tombeaux se sont ouverts
Pour voir passer le mort vainqueur
L’alcool s’est figé sur ton verre
Ta cigarette tombe sur ton cœur
Et tu cherches une vérité par-delà l’espace
Ouais, tu cherches une vérité par-delà l’espace
Un autre fou sort de son trou
Les yeux recouverts de poussière
De trois siècles passés chez Lucifer
Un autre fou sort de son trou
Et vient respirer la lumière
Qui gerce les murs d’Hangui-Tcheou
Comme un grand coup de cimeterre
Les feuilles tombent des cocas
Et se répandent sur l’Occident
Demain tu verras tous ces petits alchimistes
Pulvériser un continent
Et ta tête tombe de son socle de rêves
Ouais ta tête tombe de son socle de rêves

Tradução da letra

O tolo cantou dezassete vezes.
Olhos cruzados no seu poleiro
Uma verdade ao teu alcance
Uma lâmpada entre as mandíbulas
O tolo cantou dezassete vezes.
Depois morreu de desespero.
Num campo de labiales carnívoros
Todos os túmulos se abriram
Para ver o vencedor morto passar
O álcool congelou no teu copo.
O teu cigarro cai no teu coração
E procuras a verdade para além do espaço
Sim, estás à procura de uma verdade além do espaço
Outro louco sai do seu buraco
Olhos cobertos de pó
De três séculos passados em Lucifer
Outro louco sai do seu buraco
E vem para respirar a luz
Que parte as paredes de Hangui-Tcheou
Como um grande sucesso de scimitar
As folhas caem dos cocas
E espalhado pelo Oeste
Amanhã vais ver todos aqueles pequenos alquimistas
Pulverizar um continente
E a tua cabeça cai da base dos seus sonhos
Sim, a tua cabeça cai da bancada dos sonhos dela.