Hubert-Félix Thiéfaine — Demain les Kids letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Demain les Kids" de Hubert-Félix Thiéfaine.
Letra
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses:
Kill the kid
Pendant que nos sorcières sanitaires et barbues
Centrifugent nos clones au fond de leurs cornues
Kill the kid
Dans les ruines de l'école ou brûle un tableau noir
Une craie s’est brisée en écrivant: espoir
Kill the kid
Déjà, les mitrailleuses ont regagné leurs nids
Seule une mouche bourdonne sur la classe endormie
Kill the kid… kill the kid
Les guerriers de l’absurde et de l’enfer affrontent
Les délices de la mort sous le fer de la honte
Kill the kid
Beyrouth aéroport ou Mozambique City
Le sang des tout petits coule aux surprises-parties
Kill the kid
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
S’il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
Kill the kid
S’il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Kill the kid… kill the kid… kill the kid
Quelque épave au regard usé par le délire
Poursuit dans sa folie le chant d’un enfant-lyre
Kill the kid
Et dans ses yeux squameux grouillant de noires visions
Le désir se transforme en essaim de scorpions
Kill the kid
Petite poupée brisée entre les mains salaces
De l’ordure ordinaire putride et dégueulasse
Kill the kid
Tu n’es plus que l’otage, la prochaine victime
Sur l’autel écœurant de l’horreur anonyme
Kill the kid
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
S’il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
Kill the kid
S’il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Kill the kid… kill the kid… kill the kid
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses
Kill the kid
Pendant qu’un Abraham, ivre de sacrifices
Offre à son dieu vengeur les sanglots de son fils
Kill the kid
Mais l’ovule qui s’accroche au ventre de la femme
A déjà mis son casque et sorti son lance-flammes
Kill the kid
Attention monde adulte, inutile et chagrin
Demain les kids en armes, demain les kids enfin
Demain les kids
Tradução da letra
Os necrófagos balançam sobre os varredores
E croissants of gloomy and funeral lullabies:
Mata o miúdo.
Enquanto as nossas Bruxas higiénicas e barbudas
Centrifugar os nossos clones no fundo dos seus chifres
Mata o miúdo.
Nas ruínas da escola ou queima um quadro negro
Um giz quebrado pela escrita: esperança
Mata o miúdo.
As metralhadoras já regressaram aos seus ninhos.
Só uma mosca zumbe na aula de sono
Mata o miúdo ... mata o miúdo.
Os Guerreiros do absurdo e do inferno enfrentam-se
As delícias da morte sob o ferro da vergonha
Mata o miúdo.
Aeroporto de Beirute ou cidade de Moçambique
O sangue dos pequenos flui para as surpresas-festas
Mata o miúdo.
Sacrificar as crianças, matar os poetas
Se precisarem de todo esse sangue para animar as vossas cabeças
Mata o miúdo.
Se precisares de todo aquele sangue para te vires nas tuas festas
Sacrificar as crianças, matar os poetas
Mata o miúdo ... mata o miúdo ... mata o miúdo.
Alguns destroços com o olhar usado pelo delírio
Continua na sua loucura o canto de uma Lira infantil
Mata o miúdo.
E nos seus olhos escamosos repletos de visões Negras
O desejo transforma-se num enxame de escorpiões
Mata o miúdo.
Boneca partida em mãos lascivas
Lixo ordinário e Pútrido e nojento.
Mata o miúdo.
És apenas a refém, a próxima vítima.
No altar nojento do horror anónimo
Mata o miúdo.
Sacrificar as crianças, matar os poetas
Se precisarem de todo esse sangue para animar as vossas cabeças
Mata o miúdo.
Se precisares de todo aquele sangue para te vires nas tuas festas
Sacrificar as crianças, matar os poetas
Mata o miúdo ... mata o miúdo ... mata o miúdo.
Os necrófagos balançam sobre os varredores
E croissants of gloomy and funeral lullabies
Mata o miúdo.
Enquanto um Abraham, bêbado com sacrifícios
Oferece ao seu Deus vingador os soluços do seu filho.
Mata o miúdo.
Mas o ovo que se agarra à barriga da mulher
Já pôs o capacete e tirou o lança-chamas.
Mata o miúdo.
Atenção monde adulte, inutile et chagrin
Demain les kids en armes, demain les kids enfin
Demain les kids