Hubert Félix Thiéfaine — De L'Amour, De L'Art Ou Du Cochon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "De L'Amour, De L'Art Ou Du Cochon" de Hubert Félix Thiéfaine.

Letra

Écoute-moi, écoute-moi mon amour
Je claquerai connement
La tête coincée dans un strapontin
Ce sera pendant l'été de 1515
Sur l’aéroport de Marignane
Je claquerai vraiment connement
Mais je ressusciterai le troisième jour
Et ce troisième jour sera l’avant-veille
De l’attentat de Sarajevo
Je passerai te chercher et tu me reconnaîtras facilement
Puisque je porterai mon éternel chapeau à cran d’arrêt
Et que j’aurais à la boutonnière
Une fleur de tournesol comme celle que tu aimes tant
Toi, tu te jetteras dans mes bras et alors je te dirai:
Souviens-toi, souviens-toi mon amour
J'étais beau comme un passage à niveau
Et toi tu étais douce…
Douce comme les roubignolles d’un nouveau-né
Souviens-toi, on avait des scolopendres
Qui dansaient dans nos veines
Et un alligator au fond de la cuisine
Sur la droite en entrant
Mais si, quand on entrait par la bouche d’incendie
Dans ta bouche il y avait des sirènes
Qui chuchotaient des mots
Des mots qu’on avait oublié d’inventer
Des mots qu’on avait oublié d’inventer
A cause de notre enfance malheureuse
A cause de notre enfance malheureuse
Parce qu’on avait mal aux dents
On avait mal aux dents parce que toujours
On nous obligeait à manger des sucres d’orge
Et qu’on aimait pas ça !
Et puis après, après quand on se sera bien souvenu
Quand fatigués de s'être souvenu
Nos souvenirs ne seront plus que des loques
Alors je te prendrai par la taille
Et nous irons nous promener
A l’ombre des tilleuls-menthe
Tu me souriras, je te rendrai ton sourire
Et dès lors
Dès lors nous ne saurons plus vraiment
Si ce que nous ressentons l’un pour l’autre
C’est de l’amour, de l’art, ou du cochon

Tradução da letra

Ouve-me, ouve-me meu amor
Dou-te uma bofetada.
Cabeça presa numa cinta
Será durante o verão de 1515
Sobre o aeroporto de Marignane
Eu vou bater muito burro
Mas ressuscitarei no terceiro dia.
E este terceiro dia será o dia anterior
O bombardeamento de Sarajevo
Vou buscar - te e vais reconhecer-me facilmente.
Uma vez que usarei o meu eterno chapéu de parada
E que eu teria no buraco Do Cú
Uma flor de girassol como aquela que tanto amas
Vais atirar - te para os meus braços e depois eu digo - te:
Lembra-te, lembra-te do meu amor
Eu era linda como um cruzamento
E tu eras doce…
Doce como o rabo de um recém-nascido
Lembra-te, tínhamos Scolopendra.
Que dançou nas nossas veias
E um jacaré na parte de trás da cozinha.
À direita, entrando
Mas se, quando entrarmos pela boca de incêndio
Na tua boca havia sereias
Quem sussurrou palavras
Palavras que esquecemos de inventar
Palavras que esquecemos de inventar
Por causa da nossa infância infeliz
Por causa da nossa infância infeliz
Porque tínhamos uma dor de dentes.
Tivemos uma dor de dentes porque sempre
Fomos forçados a comer açúcar de cevada.
E não gostámos !
E depois, depois quando nos lembramos bem
Quando cansado de ser lembrado
As nossas memórias não passarão de armadilhas
Então vou levar-te pela cintura
And we'll go for a walk
Na sombra de Linden-mint
Vais sorrir para mim, eu vou sorrir de volta
E depois
Então não saberemos
Se o que sentimos um pelo outro
É amor, arte ou porco.