Hürlement — Brothers of the Watch letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Brothers of the Watch" de Hürlement.
Letra
A chill is in my bones, and no prospect of home
But I will not stray from the Wall
I will remain through the night
Like my brothers, on with the watch
For the Maiden and for the Crone
For the Mother and the Stranger alone
We watch!
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The toil of tougher men will feed the mother’s child
But we watch on through the night
I am the fire for the sleeper
I am the bringer of the dawn
I am the warden and the waker
I am the watcher on the wall
No land or family, no name or glory
My life is nothing to history
Life is a fire and a sword
Life is here, life is the watch
For the Maiden and for the Crone
For the Mother and the Stranger alone
We watch!
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The toil of tougher men will feed the mother’s child
But we watch on…
For the night is dark and full of terrors
For the night is dark and full of terrors
For the Maiden and for the Crone
For the Mother and the Stranger alone
We watch!
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The toil of tougher men will feed the mother’s child
But we watch on through the night
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The prayers of holier men will thwart the devil’s guile
But we watch on through the night
The swords of braver men will win the coming fight
The deeds of nobler men will spur the singer’s harp
The eyes of fairer men will haunt the maiden’s sighs
But we watch on through the night
But we watch on through the night!
Tradução da letra
Um arrepio está nos meus ossos, e nenhuma perspectiva de casa
Mas não me desviarei do Muro
Permanecerei toda a noite
Como os meus irmãos, em frente com o relógio
Para a donzela e para a Velha
Só para a mãe e o estranho
Nós observamos!
As espadas dos homens mais corajosos vencerão a luta que se aproxima.
As palavras de homens mais sábios manterão a luz dos reinos.
O trabalho de homens mais duros alimentará o filho da mãe.
Mas observamos durante a noite
Eu sou o fogo para o adormecido
Eu sou o portador da Aurora
Eu sou o director e o agitador.
Eu sou o observador na parede
Sem terra ou família, Sem nome ou glória
A minha vida não é nada para a história
A vida é um fogo e uma espada
A vida é aqui, a vida é o relógio
Para a donzela e para a Velha
Só para a mãe e o estranho
Nós observamos!
As espadas dos homens mais corajosos vencerão a luta que se aproxima.
As palavras de homens mais sábios manterão a luz dos reinos.
O trabalho de homens mais duros alimentará o filho da mãe.
Mas nós observamos…
Porque a noite é escura e cheia de terrores
Porque a noite é escura e cheia de terrores
Para a donzela e para a Velha
Só para a mãe e o estranho
Nós observamos!
As espadas dos homens mais corajosos vencerão a luta que se aproxima.
As palavras de homens mais sábios manterão a luz dos reinos.
O trabalho de homens mais duros alimentará o filho da mãe.
Mas observamos durante a noite
As espadas dos homens mais corajosos vencerão a luta que se aproxima.
As palavras de homens mais sábios manterão a luz dos reinos.
As orações dos homens mais santos vão impedir a astúcia do diabo.
Mas observamos durante a noite
As espadas dos homens mais corajosos vencerão a luta que se aproxima.
Os feitos dos homens mais nobres vão estimular a harpa do cantor
Os olhos dos homens mais justos assombrarão os suspiros da donzela.
Mas observamos durante a noite
Mas vigiamos durante toda a noite!